You are here
Hungarian interview - George Faludy
Description
George Faludy explains why he left his home in Hungary, and shares his memories of the 1956 Revolution. At different points in his life, Mr. Faludy lived in Continental Europe, the United Kingdom, the United States, Malta, and Canada. . Mr. Faludy explains why he chose to make his home in Canada. He also talks about how he has earned his living, as a poet, writer, and translator. When he moved to Canada he was offered a professorship at the University of Toronto, and wrote a book on Erasmus. He worked as a free lance writer and lecturer at different universities. The first contacts Mr. Faludy made in the Canadian literary world were through George Jonas, another Hungarian-Canadian, who also translated his first poems. Mr. Faludy chose to make Toronto his home because it offered freedom, security, and for political and financial reasons. He compares education and work in both Canada and Hungary., M. Faludy explique pourquoi il a quitté son pays natal, la Hongrie, et partage ses souvenirs de la révolution de 1956. À différents moments de sa vie, M. Faludy a vécu en Europe, au Royaume-Uni, aux États-Unis, à Malte et au Canada. M. Faludy explique pourquoi il a choisi de s’établir au Canada. Il raconte aussi comment il a fait pour gagner sa vie en tant que poète, écrivain et traducteur. Quand il a déménagé au Canada, l’université de Toronto lui a offert un poste de professeur. Il a écrit un livre sur Érasme et il a travaillé comme écrivain et chargé de cours indépendant dans différentes universités. Il a eu ses premiers contacts avec le monde littéraire canadien à travers un autre Canadien d’origine hongroise, George Jonas, qui a aussi traduit ses premiers poèmes. Il a choisi de s’établir au Canada parce que c’est un pays qui lui offrait la liberté, la sécurité et aussi pour des raisons politiques et financières. Il parle de l’éducation et du travail au Canada et en Hongrie et établit des comparaisons entre les deux pays.