You are here
Search results
(1 - 20 of 73)
Pages
- Title
- Interview with unknown
- Date
- 1976
- Title
- Interview of Chief Ian Campbell
- Description
-
Feb 27 2012 Chief Ian Geordie (middle name from the movie โWee Geordieโ) Campbell (b. 1973 in North Vancouver, BC) of the Squamish Nation is the youngest of two children (older sister). His mother (of the Baker family, from the Englishman John Baker) has three siblings and his father, Wayne, has six. Ianโs surname โCampbellโ is from Jimmy Campbell,
Show moreFeb 27 2012 Chief Ian Geordie (middle name from the movie โWee Geordieโ) Campbell (b. 1973 in North Vancouver, BC) of the Squamish Nation is the youngest of two children (older sister). His mother (of the Baker family, from the Englishman John Baker) has three siblings and his father, Wayne, has six. Ianโs surname โCampbellโ is from Jimmy Campbell, a Scottish emigrant who married a Katzie woman (Fort Langley area) in the mid 1800s. Jimmyโs daughter, Jenny Campbell, was a member of the Cowichan nation. Ian can trace his lineage seven generations back to Jimmy Campbell. Jimmyโs exact place of birth is unknown, but it is assumed that he emigrated for work purposes (it is also unknown as to whether he was a Gaelic speaker). He later left Jennyโs mother and moved to New York, perhaps for his other โwhiteโ wife. His daughter, Jenny, grew up near Pitt Lake; her upbringing is indicative of life before Reserves and the mass depopulation (through smallpox, tuberculosis and influenza epidemics), trauma, grief, decimation of villages, mass burials, decline of traditional economies, alienation from land, and overall marginalization that accompanied the forced resettlement. Different familial branches are very important for ceremonial rights, resources, economies, and ancestral names. While Ian is a member of the Squamish Nation, he can trace his ancestry on the Campbell side back through his Musqueam (Ianโs father is half Musqueam), Cowichan and to his Katzie ancestors; there are 500 to 700 Campbells on this side of the family. There have been three Campbell clan gatherings within Ianโs lifetime; unfortunately, the logistics prove difficult, thus preventing more regular events. The โCampbellโ surname has both opened and closed doors for Ian; it either elicits โbig hugs or more negative reactions.โ Ian shares a Scottish affinity because of the Campbell surname. In 1997, he travelled to Scotland with Ovide Mercredi as the Canadian youth representative for the Assembly of First Nations. Ian also met the late chief John Macleod. Ian is very proud of his lineage and at times he is proud to be Canadian; however, he emphasizes the work that still needs to be done on improving relations between Canada and its First Nations peoples. Although improving, Canada still needs to be held accountable for its continual legislative oppression and paternalism. Ian speaks of oil, gas, and mining as examples of the official Canadian preference for profit over respect and relationships to the land; Ian is involved in issues and protest surrounding the proposed Kinder Morgan pipeline. Ian Campbell is the youngest of sixteen hereditary chiefs. His maternal (Baker) grandfather mentored him; he can speak the Squamish language proficiently and knows a great deal about the history and traditions of the Squamish peoples. In 1923, many different Squamish tribes amalgamated into one nation and, in 1981 an elected council replaced the former hereditary system; Ian is both a hereditary Chief and an elected Councillor. The mentoring system of future Chiefs is similar to the Scottish clan fostering system. As well, the traditions of welcoming ceremonies and canoe songs are similar to the traditional purposes of Scottish piping. Since 1993 there has been a huge resurgence of canoe culture within the Squamish Nation; Ian believes that the continual cultivation of traditions, language, and culture is very important. He is involved in spiritual work and cleansing ceremonies (i.e. 2012 Justice Forum) and enjoys singing and hiking (connecting with the land is very important to Ian). Ian was very involved in the 2010 Winter Olympics as one of the First Nations co-hosts. By negotiating with the Bid Corporation and working together with the Lillooet, Musqueam, and Tseil-Waututh Nations, Ian and the Squamish Nation were able to ensure many benefits for Aboriginal Canadians. In addition to other forms of public outreach, Ian worked on the Opening Ceremonies, organizing 350 Aboriginal youth to perform, and was behind the bilingual signage on the Sea-to-Sky highway. Ian emphasizes the importance of the Olympics as a catalyst for improving Canadian-Aboriginal relations and as a venue to showcase Aboriginal culture; furthermore, Ian stresses the fact that the four nations were co-hosts of the Olympics and not merely in the background. Chief Ian Campbell was also recently named one of โBCโs Best and Brightest Up-and-Comersโ (1997/1998). After serving on the Vancouver Community College (VCC) Board of Governors, John Cruickshank, the former president, recommended Ian Campbell for the award. Speaking of the Aboriginal Achievement Awards, Ian Campbell says that it has had a very positive influence on the Native community. He has been on the host committee twice and thinks that it is a mechanism for youth success and for the continuity of Aboriginal traditions and culture. Ian believes that is crucial that Squamish youth connect to their traditional culture, especially as the traditional Squamish language is in decline (currently 12/3700 are fluent speakers). Youth currently comprise sixty percent of the Squamish tribe and there are plans for a language immersion programme. Ian Campbellโs generation was the first out of residential school; he believes in adaptation and not assimilation. When asked about the First Nations Commercial and Industrial Act (2005), Ian says that it is part of breaking free from the Indian Act and โmoving away from this dysfunctional relationship.โ FNCIDA has been successful for those tribes able to implement it; Ian credits the work of Harold Calla and Chief Robert Louie in this process. As a tool for financial transparency and accountability, the First Nations Statistical Management Act is also crucial to allowing more land autonomy and breaking free from federal, provincial, and municipal paternalism. In order to abolish to Indian Act, Ian believes that jurisdiction needs to change and that the Aboriginal economy needs to be able to operate/increase independent of federal transfer dollars. Ianโs favourite relatives include one of his first cousins and his grandfather, both of whom have been great mentors to him. Ian was married for ten years to an Ojibway woman; their children were brought up Squamish, but maintain strong connections to Ontario and to their motherโs family. When asked about traditional Native beliefs and traditional European religions (i.e. Christianity), Ian says that many older Squamish people are Christian while most of the younger ones are following traditional beliefs. There is great interdenominational reconciliation occurring, especially in relation to the former outlawing of longhouse gatherings, cultural practices, and other forms of physical and legal oppression. Ian states that it is his connection to the land and to the natural world that keeps him going in his role as a Chief, a job in which he encounters constant conflict.
Show less - Date
- 2012-02-27
- Title
- Interview with Roy Kiyooka
- Date
- Title
- Interview with Lucy Kumori and Shinobu Homma
- Date
- 1991-01-12
- Title
- Part 2
- Date
- Title
- Interview with Kanetoshi Morioka
- Date
- 1994-06-04
- Title
- Part 1
- Date
- Title
- Part 1
- Date
- Title
- Interview with Raye and Kim Nakashima
- Date
- 1976
- Title
- Interview with Raye and Kim Nakashima
- Date
- 1976
- Title
- Interview of Jane & Peter Hammond
- Description
-
Dec 23 2011 Jane Hammond (nรฉe Jane Elle Campbell; b. 1949 in Toronto) is the youngest of four children. Her father, Albert McTaggart Campbell (b. 1910 in Strathroy, Ontario; d. 1973) was the eldest surviving son of seven-eight children, two of whom died from appendicitis. Growing up in a farming community, he received his Bachelorโs of Science in
Show moreDec 23 2011 Jane Hammond (nรฉe Jane Elle Campbell; b. 1949 in Toronto) is the youngest of four children. Her father, Albert McTaggart Campbell (b. 1910 in Strathroy, Ontario; d. 1973) was the eldest surviving son of seven-eight children, two of whom died from appendicitis. Growing up in a farming community, he received his Bachelorโs of Science in Agriculture from the University of Guelph before teaching science in northern Ontario. After marrying he moved to South Ontario where he became very involved in local politics; he was on the Scarborough School Board, served as mayor of Scarborough, and, beginning in 1970, became a chairman for metropolitan Toronto. Jane has no memory of her paternal grandfather, John Campbell (d.1952-1953), who was first-generation Canadian. Her paternal great-grandfather was possibly born in Inverurie, Scotland; she has neither information about nor memories of him. Janeโs mother, Helen Emily Huber (b. 1910 in Cobalt, Ontario), had one sister. Her maternal grandfather was Wimund Huber (b. in Bracebridge, Ontario) and her maternal grandmother was Bertha May Cornell (b. 1881). Jane had a โnormal upbringingโ on a hobby farm. She attended the local public schools before receiving her degree in Psychology from York University. Jane then moved out West where she completed a degree in Social Work; her first job was as a child welfare worker in Victoria. She met Peter while travelling on a freighter, the SS Washington, to Japan; they were married within six months. Peter Hammond was born Phillip Edward Scofield (b. 1948 in San Francisco); at the age of two, after his birth parentsโ divorce and his motherโs second marriage to Mr. Hammond, his parents changed his name in order to allow Mr. Hammond to legally adopt Peter/Phillip and thus release Peter/Phillipโs birth father from any child support responsibilities. Because of Mr. Hammondโs involvement in the military, Peter grew up on the island of Guam. He held an appointment as a merchant marine at Kingโs Point, New York before beginning his studies in marine engineering and, after graduation, sailing for some time. For fourteen years he was the chief engineer for the shipping company American President Lines and, in 1996, he became the director of Calhoon MEBA Engineering School in Maryland, USA, a post that he held for four years before briefly retiring. Peter is currently the chief engineer on the Spirit of Vancouver (BC Ferries); at the time of the interview, he had worked for the company for three years. In 1982, Peter and Jane sold their house in Fairfield and bought Glenrosa. Their reasons for buying the acreage included its location and the spaciousness and peacefulness of the property, especially as a place to raise their four children. Growing up on a farm, Jane was used to the rural life and thus the decision to take up sheep farming was not a stretch. However, at the time of purchase, the Hammonds had no knowledge of the history of Glenrosa and the Dunlop-Reid family; they gradually learned about the houseโs past by reading the book Footprints and by speaking with locals and the former owners. They also had a luncheon with the Vine family and others. In 1998/9, after hearing about the newspaper articles and letters that John Dunlop-Reid had written, Peter and Jane travelled to Scotland where they undertook some research about Glenrosa and John Dunlop Reid. They visited the archives in Kilmarnock and the Baird Institute in Cumnock; a woman working at the Baird Institute made copies of the newspaper articles and, eight months later, the Hammonds received a package of them. Entitled โFarming Life in British Columbia,โ the Ayrshire Press had published numerous articles by John Dunlop-Reid about the conditions in North America; these were designed to encourage emigration, specifically female. At the time of purchase Glenrosa was lacking a proper foundation and proper central heating. In 2002, the Hammonds began to renovate the house, paying attention to the original design. They saved wood from the original building and ensured that the main room maintained the same dimensions as the original house (30โ by 30โ), thus the renovations took a long time. According to Ron Reid, โthey did a fabulous job of preservation.โ When asked about the Dunlop-Reidโs contact with Native peoples living in Mutchosin, the Footprints book mentions employment for harvesting, construction, and other odd jobs on the Glenrosa acreage. The Hammondsโ future plans for the Glenrosa house include continuing as a Bed and Breakfast and potentially reopening Glenrosa as a teahouse. Although the house is built to commercial standards, expansion and development have proven difficult in a municipality that โresists change."
Show less - Date
- 2011-12-23
- Title
- Part 2
- Date
- Title
- Part 3
- Date
- Title
- Kehar Singh Kailey
- Description
-
Kehar Singh Kailey came to Seattle at the age of 19 in 1912. He came along with Imanat Ali Khan. He came from Manila where he lived for 3 months. He had ยฃ1 in his pocket and Imanat Ali Khan had ยฃ5 when they arrived in Seattle. In Seattle persons having ยฃ5 were allowed to land. So first Imanat Ali Khan landed, then he managed to get money for Kehar
Show moreKehar Singh Kailey came to Seattle at the age of 19 in 1912. He came along with Imanat Ali Khan. He came from Manila where he lived for 3 months. He had ยฃ1 in his pocket and Imanat Ali Khan had ยฃ5 when they arrived in Seattle. In Seattle persons having ยฃ5 were allowed to land. So first Imanat Ali Khan landed, then he managed to get money for Kehar Singh to land.
In America he had to wear a hat [like American men did] and was not treated well. An interpreter named Hopkinson from Vancouver came to Seattle. Hopkinsonโs mother was Punjabi so he knew Punjabi. Hopkinson insisted Kailey to come to Canada but he refused as he wanted to go to America. He worked for 20ยข an hour in a mill. At the side of a river they made small rooms for living. In 1914 at the time of the War, the manager of the mill had rooms built for them in which 4 people lived collectively. After returning from work they cooked food for themselves, but when they accumulated some money they hired a cook. They deposited money in the bank and sent money home to Punjab.
From the mill he joined the US Army in 1917. After 21 days on a ship they reached France. He was able to speak English but the only person from India in that group. He was asked to join the war but he first asked for citizenship. On that basis the judge granted citizenship to him. Citizenship was granted only to well educated people, but later on citizenship was taken back from all of them. One Sikh person was not given citizenship because he wore a turban. He fought a case for it and got citizenship. German forces captured people and asked them who they were. For non-Americans, the government was not concerned, but if the person was an American citizen then the American government had to made arrangements to get them released.
In 1922 people from India fought a case in Washington for citizenship. The judge asked them if they are from best race. They were told that citizenship will be given only to white people. Non-white people lost the case and all the lands of non-white people were taken away.
In California in 1912 people of Ghadar party were fighting for Indiaโs independence. In Canada the Gurdwara [temple] was in Vancouver. In 1913 Ghadar party members went to the Astoria mills and gave lectures to the workers. Hindu and Muslim people were not eating together so they lectured on equality and unity. In the mills Ghadar party societies were made. Sikh people were in majority, but the Muslims also joined the Ghadar party. In the mean time a paper Ghadar Di Gunj [โEchoes of Mutinyโ] was published and was very popular; they even sent copies to India.
A 17-year-old called Kartar Singh Sarabha was also working in his mill. He had finished 10th grade and came to Astoria in 1912 for further studies, but returned to India in 1914. When he left to go back to India everybody didnโt want him to go. He was killed in India. Another person from Sarabha also went with Kartar Singh but his whereabouts were not known. Sohan Singh Bhakna also lived in America.
In the 1930s people were not allowed to come to Canada because of the Depression. By selling a vehicle full of wood they managed to get food for a day. Banks were closed and nobody was allowed to withdraw money from banks. People were given $3 a week for food. The economic situation remained bad until 1934. All the mills were shut down so the workers were idle due to the Depression in both countries.
In 1912 a family from the Indian community came to Canada, but was returned to Hong Kong because families werenโt allowed to stay. They fought the case from Hong Kong and came to Canada. People were not allowed to purchase land, they didnโt have equal rights, and they were called Hindus even though most of them were Sikhs. The whole community did very hard work day and night and was very courageous.
About 250-300 persons were living illegally because they were brought in as if they were sons by another immigrant who wasnโt really their father. The Canadian government gave a deportation order for them. Then Pandia and other people worked to make them legal in Canada. In 1936 he came to Canada and got citizenship. From 1929 to 1936 he lived in America.
In 1922 he went back to India, but he was not allowed to go about freely because he was a member of Ghadar party and was an American citizen. At the police station he was told that being a citizen of America he had to inform the police wherever he went from the village. When coming back to America the police escorted him to Ludhiana [a city in Punjab]. Then from Ludhiana to Calcutta local police escorted him. He married in 1926 and purchased land in his village.
Kehar Singh Kailey est arrivรฉ ร Seattle ร lโรขge de 19 ans, en 1912, avec Imanat Ali Khan. Il est venu via Manille, oรน il est demeurรฉ pendant trois mois. ร leur arrivรฉe, Kailey nโavait que 1ยฃ dans ses poches et Imanat Ali Khan, 5ยฃ. ร Seattle, les gens devaient avoir au moins 5ยฃ pour avoir le droit de sโรฉtablir. Imanat Ali Khan fut donc le premier ร sโรฉtablir, puis il a rรฉussi ร trouver de lโargent pour que Kehar Singh puisse avoir le droit dโรฉtablissement.
En Amรฉrique, il devait porter un chapeau [comme les hommes amรฉricains] et il nโรฉtait pas bien traitรฉ. Un interprรจte nommรฉ Hopkinson est venu ร Seattle de Vancouver. La mรจre dโHopkinson รฉtait Punjabi, alors il parlait cette langue. Hopkinson a insistรฉ auprรจs de Kailey pour quโil vienne au Canada, mais ce dernier a refusรฉ parce quโil prรฉfรฉrait demeurer aux Etats-Unis. Il a travaillรฉ dans une scierie et il gagnait 0,20$ lโheure. Il y avait des petites chambres ร louer prรจs de la riviรจre. En 1914, pendant la guerre, le directeur de la scierie a fait construire des salles pour eux, partagรฉes par quatre personnes. Lorsquโil rentrait chez lui, il devait prรฉparer ses propres repas. Mais ils ont accumulรฉ suffisamment dโargent pour embaucher un cuisinier. Ils dรฉposaient leur argent ร la banque pour ensuite en envoyer une partie ร leur famille au Punjab.
De la scierie, il sโest enrรดlรฉ dans lโarmรฉe amรฉricaine en 1917. Aprรจs avoir passรฉ 21 jours sur un navire, il est arrivรฉ en France. Il pouvait parler anglais, mais il รฉtait le seul Indien dans le groupe. On lui a demandรฉ de participer ร lโeffort de guerre, mais il a exigรฉ la citoyennetรฉ amรฉricaine dโabord. Le juge lui a accordรฉ la citoyennetรฉ sous ces conditions. Normalement, seules les personnes รฉduquรฉes pouvait obtenir la citoyennetรฉ, qui leur รฉtait ensuite retirรฉe. On a refusรฉ la citoyennetรฉ ร un Sikh parce quโil portait un turban. Il a portรฉ sa cause en justice et obtenu la citoyennetรฉ. Lorsque les forces allemandes capturaient des gens, elles leur demandaient qui ils รฉtaient. Le gouvernement ne sโinquiรฉtait pas des personnes qui nโรฉtait pas amรฉricaines, mais sโil sโagissait dโun citoyen amรฉricain, le gouvernement devait prendre des mesures pour les faire libรฉrer.
En 1922, certains Indiens se sont battus ร Washington pour obtenir la citoyennetรฉ. Le juge leur a demandรฉ sโils appartenaient ร la meilleure race. On leur a dit que la citoyennetรฉ nโรฉtait accordรฉe quโaux personnes de race blanche. Les non-Blancs ont perdu leur cause et on leur a retirรฉ leurs terres.
En Californie, en 1912, les gens du parti Ghadar luttaient pour lโindรฉpendance des Indes. Au Canada, le Gurdwara [temple] รฉtait situรฉ ร Vancouver. En 1913, les membres du parti Ghadar sont allรฉs aux scieries dโAstoria pour sโadresser aux travailleurs. Les Hindous et les Musulmans ne mangeaient pas ensemble, alors on leur a parlรฉ dโรฉgalitรฉ et dโunitรฉ. On a รฉtabli des associations du parti Ghadar dans les scieries. Les Sikhs รฉtaient majoritaires, mais les Musulmans ont รฉgalement adhรฉrรฉ au parti. ร cette รฉpoque, on publiait le journal Ghadar Di Gunj [โEchos de mutinerieโ] et il connaissait beaucoup de succรจs; on a mรชme envoyรฉ des copies aux Indes.
Un jeune homme de 17 ans, Kartar Singh Sarabha, travaillait avec lui. Il avait terminรฉ sa 10e annรฉe et il รฉtait venu ร Astoria en 1912 pour poursuivre ses รฉtudes, mais il est retournรฉ aux Indes en 1914. Personne ne voulait quโil parte. Il fut tuรฉ aux Indes. Une autre personne a accompagnรฉ Kartar Singh, mais on ne sait pas ce quโil est devenu. Sohan Singh Bhakna a รฉgalement habitรฉ aux รtats-Unis.
Dans les annรฉes 1930, les gens ne pouvaient pas venir au Canada en raison de la dรฉpression รฉconomique. Il pouvait acheter de la nourriture pour une journรฉe sโil vendait tout le bois de chauffage dans son vรฉhicule. Les banques รฉtaient fermรฉes et personne ne pouvait retirer de lโargent. Les gens recevaient 3$ par semaine pour se nourrir. La situation รฉconomique est demeurรฉe trรจs difficile jusquโร 1934. Toutes les scieries ont fermรฉ leurs portes, alors les travailleurs รฉtaient sans emploi en raison de la dรฉpression dans les deux pays.
En 1912, une famille indienne est venue au Canada mais a dรป retourner ร Hong Kong parce quโร cette รฉpoque, on ne permettait pas aux familles de rester au Canada. Ils ont portรฉ leur cause en cour ร Hong Kong pour venir au Canada. Les gens ne pouvaient pas acheter de terres, ils ne possรฉdaient pas lโรฉgalitรฉ des droits et on les appelait ยซ Hindous ยป mรชme sโils รฉtaient Sikhs. Toute la communautรฉ travaillait dโarrache-pied jour et nuit; ses membres รฉtaient trรจs courageux.
Environ 250-300 personnes habitaient au pays de faรงon illรฉgale ; les immigrants faisaient venir des jeunes hommes en prรฉtendant quโil sโagissait de leurs fils. Le gouvernement canadien a ordonnรฉ leur expulsion. Pandia et dโautres personnes ont tentรฉ de lรฉgaliser leur situation au Canada. En 1936, il est venu au Canada et il a obtenu la citoyennetรฉ canadienne. De 1929 ร 1936, il a habitรฉ aux Etats-Unis.
En 1922, il est retournรฉ aux Indes mais il ne pouvait pas se dรฉplacer librement parce quโil รฉtait membre du parti Ghadar et citoyen amรฉricain. Au poste de police, on lui a dit quโen tant que citoyen amรฉricain, il devait informer la police chaque fois quโil quittait son village. ร son retour aux Etats-Unis, la police lโa escortรฉ jusquโร Ludhiana [une ville du Punjab], puis de Ludhiana ร Calcutta. Il sโest mariรฉ en 1926 et il a achetรฉ une terre dans son village.
เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจเฉเจฒเฉ 19 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ เจเจฎเจฐ เจตเจฟเจ 1912 เจตเจฟเจ เจเจฎเจพเจจเจค เจ เจฒi เจเจพเจจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจธเฉเจเจเจฒ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจฎเจจเฉเจฒเจพ เจฐเจธเจคเจฟเจเจ เจเจ เจธเจจ เจเจฟเจฅเฉ เจเจน 3 เจฎเจนเฉเจจเจฟเจเจ เจคเจ เจฐเฉเจเฉ เจธเจจเฅค เจเจฆเฉเจ เจเจน เจธเฉเจเจเจฒ เจชเจนเฉเฉฐเจเฉ เจธเจจ เจคเจพเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจฒ เจเจ เจชเจพเจเจเจก เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจฎเจพเจจเจค เจ เจฒเฉ เจเจพเจจ เจฆเฉ เจเฉเจฒ เจชเฉฐเจ เจชเจพเจเจเจก เจธเจจเฅค เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจเฉเจฒ เจชเฉฐเจ เจชเจพเจเจเจก เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจธ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเฉเจเจเจฒ เจเจคเจฐเจจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเจฎเจพเจจเจค เจ เจฒเฉ เจเจพเจจ เจจเฉ เจเจคเจฐ เจเฉ เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจเจคเจฐเจจ เจฒเจ เจชเฉเจธเจฟเจเจ เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจฌเฉฐเจง เจเฉเจคเจพเฅค
เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจตเจฟเจ เจเจฟเจตเฉเจ เจ เจฎเจฐเฉเจเจจ เจเจฆเจฎเฉ เจเฉเจชเฉ เจชเจพเจเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจธ เจคเจฐเจพเจ เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจชเฉ เจชเจนเจฟเจจเจฃเฉ เจชเจ เจ เจคเฉ เจเจธ เจจเจพเจฒ เจเฉฐเจเจพ เจตเจคเฉเจฐเจพ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจคเฉเจ เจนเฉเจชเจเจฟเจจเจธเจจ เจจเจพเจ เจฆเจพ เจฆเฉเจญเจพเจถเฉเจ เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจ เจฌเฉเจฒเจพเจเจ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจนเฉเจชเจเจฟเจจเจธเจจ เจฆเฉ เจฎเจพเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจธเจจเฉเฉฐ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจเจเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจนเฉเจชเจเจฟเจจเจธเจจ เจจเฉ เจเฉเจฒเฉ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพ เจชเจฐ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉ เจจเจพเจ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจน เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจเจพเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉ 20 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเฉ เจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพเฅค เจฆเจฐเจฟเจ เจฆเฉ เจเจ เจชเจพเจธเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจเฉเจเฉ เจเจฎเจฐเฉ เจฌเจฃเจพ เจฒเจ เจธเจจเฅค 1914 เจตเจฟเจเจตเจฟเจถเจต เจเฉฐเจ เจฆเฉ เจธเจฎเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฆเฉ เจฎเฉเจจเฉเจเจฐ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฒเจ เจเจฎเจฐเฉ เจฌเจฃเจตเจพ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ 4-4 เจฒเฉเจ เจเจเฉฑเจ เฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจฎ เจคเฉเจ เจ เจเฉ เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจฒเจ เจเจพเจฃเจพ เจฌเจฃเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจเจฆเฉเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจ เจชเฉเจธเจพ เจเฉเฉ เจฒเจฟเจ เจคเจพเจ เจฐเฉเจเฉ เจฌเจฃเจพเจจ เจฒเจ เจเจ เจฐเจธเฉเจเจ เจฐเจ เจฒเจฟเจเฅค เจเจชเจฃเจพ เจชเฉเจธเจพ เจเจน เจฌเฉเจเจ เจตเจฟเจ เจเจฎเฉเจนเจพเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐ เจชเฉเจธเจพ เจญเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเจฟเจเจ เจเจน 1917 เจตเจฟเจ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจซเฉเจ เจตเจฟเจ เจญเจฐเจคเฉ เจนเฉ เจเจเฅค เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ 21 เจฆเจฟเจจ เจฆเจพ เจธเจซเจฐ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจซเฉเจฐเจพเจเจธ เจชเจนเฉเฉฐเจเฉ เจธเจจเฅค เจเจน เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจฌเฉเจฒ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจเจธ เจเจฐเฉเจช เจตเจฟเจ เจเจน เจเจเฉ เจเจ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจ เจฒเจ เจญเจฐเจคเฉ เจนเฉเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพ เจเจฟเจ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจฆเฉเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพเฅค เจเจธ เจ เจงเจพเจฐ เจเจคเฉ เจเฉฑเจ เจจเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเฉเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจฌเจนเฉเจค เจชเฉเฉเจนเฉ เจฒเจฟเจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเฉ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจเฉเจฒเฉเจ เจธเจฟเจเฉเจเจฒเจจเจถเจฟเจช เจตเจพเจชเจฟเจธ เจฒเฉ เจฒเจ เจเจ เจธเฉเฅค เจเจ เจธเจฟเฉฑเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจจเจนเฉเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจธเจจเฉ เจชเฉฑเจ เจฌเฉฐเจจเฉ เจนเฉเจ เจธเฉเฅค เจเจธ เจฒเจ เจเจธเจจเฉ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฟเจ เจ เจคเฉ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจเฉเจคเฉเฅค เจเจฐเจฎเจจเฉ เจฆเฉเจเจ เจซเฉเจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจซเฉ เจฒเฉเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจชเฉเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจเจฟ เจเจน เจเฉเจฃ เจฒเฉเจ เจนเจจเฅค เจเฉเจฐ-เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฌเจพเจฐเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจชเจฐเจตเจพเจน เจจเจนเฉเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเฉ เจชเจฐ เจเฉเจเจฐ เจซเฉเจฟเจ เจเจฟเจ เจซเฉเจเฉ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจเจฐเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจคเจพเจ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉเฉฐ เจเจธเจจเฉเฉฐ เจเฉเจกเจพเจฃ เจฒเจ เจชเฉเจฐเจฌเฉฐเจง เจเจฐเจจเฉ เจชเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
1922 เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจฒเจ เจตเจพเจถเจฟเฉฐเจเจเจจ เจตเจฟเจ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฟเจเฅค เจเฉฑเจ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจคเฉเจ เจชเฉเจเจฟเจ เจเจฟ เจเฉ เจเจน เจเฉฐเจเฉ เจจเจธเจฒ เจฆเฉ เจนเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฟเจนเจพ เจเจฟเจ เจเจฟ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจเฉเจตเจฒ เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจเฉเฅค เจเฉเจฐ-เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเจธ เจนเจพเจฐ เจเจ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐ-เจเฉเจฐเจฟเจเจ เจฆเฉ เจเจผเจฎเฉเจจ เจเจจเจพเจ เจคเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจฒเฉ เจฒเจ เจเจ เจธเฉเฅค
เจเฉเจฒเฉเจซเฉเจฐเจจเฉเจ เจตเจฟเจ 1912 เจตเจฟเจ เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจ เจญเจพเจฐเจค เจฆเฉ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฒเจ เจเจฆเฉ เจเจนเจฟเจฆ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค 1913 เจตเจฟเจ เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจเจฌเจฐ เจเจธเจเฉเจฐเฉเจ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจฟเจฐเจคเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉเจเจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจ เจคเฉ เจฎเฉเจธเจฒเจฟเจฎ เจฒเฉเจ เจเจเฉฑเจ เฉ เจฐเฉเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐเฉ เจ เจคเฉ เจเจเจคเจพ เจเจคเฉ เจฒเฉเจเจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉเจเจ เจธเฉเจธเจพเจเจเฉเจเจ เจฌเจฃเจพเจเจเจ เจเจเจเจเฅค เจธเจฟเฉฑเจ เจฒเฉเจ เจฌเจนเฉเจเจฟเจฃเจคเฉ เจตเจฟเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจ เจตเฉ เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉ เจเจเฅค เจเจธเฉ เจธเจฎเฉเจ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจ เจ เจเจผเจฌเจพเจฐ เจเจฆเจฐ เจฆเฉ เจเฉเฉฐเจ เจเจขเจฟเจ เจเจฟเจ เจเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ เจนเจฐเจฎเจจ เจชเจฟเจเจฐเจพ เจฐเจฟเจนเจพเฅค เจเจธเจฆเฉเจเจ เจเจพเจชเฉเจเจ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจตเฉ เจญเฉเจเฉเจเจ เจเจพเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค
17 เจธเจพเจฒเจพเจ เจฆเจพ เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจธเจฐเจพเจญเจพ เจตเฉ เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจนเฉเจฐเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจธเจฐเจพเจญเจพ เจฆเจธเจตเฉเจ เจชเจพเจธ เจเจฐเจเฉ 1912 เจตเจฟเจ เจ เจเฉเจ เจนเฉเจฐ เจชเฉเฉเจนเจพเจ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจเจธเจเฉเจฐเฉเจ เจเจเจ เจธเฉ เจชเจฐ 1914 เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจฒเจพ เจเจฟเจเฅค เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจจเฉ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจพเจฃ เจคเฉเจ เจฐเฉเจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเฉฐเจกเฉเจเจ เจตเจฟเจ เจเจธ เจจเฉเฉฐ เจฎเจพเจฐ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจธเจฐเจพเจญเฉ เจชเจฟเฉฐเจก เจฆเจพ เจเจ เจนเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจตเฉ เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจธเจฐเจพเจญเฉ เจจเจพเจฒ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจฟเจ เจธเฉ เจชเจฐ เฉณเจธเจฆเจพ เจฅเจนเฉ-เจชเจคเจพ เจจเจนเฉเจ เจฒเจ เจธเจเจฟเจเฅค เจธเฉเจนเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจญเจเจจเจพ เจตเฉ เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค
เจตเจฟเจถเจต เจเจฐเจฅเจฟเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ 1930 เจฆเฉ เจฆเจนเจพเจเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจฃ เจจเจนเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจธ เจธเจฎเฉเจ เจฒเจเฉเฉเจเจ เจฆเฉ เจญเจฐเฉ เจเฉฑเจกเฉ เจตเฉเจ เจเฉ เจฒเฉเจ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเจพ เจเจพเจฃเจพ เจเฉเจเจพ เจธเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฌเฉเจเจ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉเฉฐ เจตเฉ เจฌเฉเจเจเจพ เจตเจฟเจเฉเจ เจชเฉเจธเจพ เจเจขเจพเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฃเฉ เจฒเจ เจนเจซเจคเฉ เจฆเฉ เจคเจฟเฉฐเจจ เจกเจพเจฒเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจฐเจฅเจฟเจ เจนเจพเจฒเจค 1934 เจคเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจฐเจนเฉเฅค เจธเจพเจฐเฉเจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจฌเฉฐเจฆ เจธเจจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจฆเฉเจตเจพเจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจเจฐเจฅเจฟเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจเจพเจฐเจฃ เจเฉฐเจฎ เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเจพเจ เจฌเฉเจเจพเจฐ เจฌเฉเจ เฉ เจธเจจเฅค
1912 เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจธเจฟเฉฑเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉเฉฐ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจคเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจฎเฉเฉ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฒเจฟเจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจคเจพเจ เจเจธ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจคเฉเจ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฟเจ เจ เจคเฉ เจเจน เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจ เจธเจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจผเจฎเฉเจจ เจเจฐเฉเจฆเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ, เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเฉ เจนเฉฑเจ เจจเจนเฉเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ-เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเจฟเจนเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เจนเจพเจฒเจพเจเจเจฟ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฒเฉเจ เจธเจฟเฉฑเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจชเฉเจฐเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจค เจเจ เจเจฐเจเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจนเจจเจค เจเฉเจคเฉ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจนเจพเจฆเฉเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจเฉเจ 250-300 เจฒเฉเจ เจเฉเจฐ-เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจคเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจฒ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉฑเจเฉ เจฆเจธ เจเฉ เจฒเจฟเจเจเจฆเจพ เจเจฟเจ เจธเฉ เจเจฆ เจเจฟ เจเจน เจเจช เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจธเจจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจถ เจตเจพเจชเจธเฉ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเจจเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจคเฉเจฐ เจเจคเฉ เจชเฉฑเจเจฟเจเจ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจเจชเจฐเจพเจฒเฉ เจเฉเจคเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจนเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ 1936 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจ เจคเฉ เจธเจฟเจเฉเจเจผเจจเจถเจฟเจช เจฒเฉ เจฒเจเฅค 1929 เจคเฉเจ 1936 เจคเจ เจเจน เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค
1922 เจตเจฟเจ เจเจน เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจ เจชเจฐ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉฐเจฎเจฃ เจฆเฉ เจเจเจพเจเจผเจค เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจน เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจเจฌเจฐ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจเจฐเจฟเจ เจธเจจเฅค เจชเฉเจฒเจฟเจธ เจธเจเฉเจถเจจ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฟเจนเจพ เจเจฟเจ เจเจฟ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจเจฐเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจเจน เจชเจฟเฉฐเจก เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจฟเจฅเฉ เจตเฉ เจเจพเจฃ เจชเฉเจฒเจฟเจธ เจจเฉเฉฐ เจฆเจธ เจเฉ เจเจพเจฃเฅค เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจฃ เจธเจฎเฉเจ เจชเฉเจฒเจฟเจธ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจฒเฉเจงเจฟเจเจฃเฉ เจคเจ เจเจเฅค เจฒเฉเจงเจฟเจเจฃเฉ เจคเฉเจ เจเจฒเฉฑเจเจคเฉ เจคเจ เจธเจฅเจพเจจเจ เจชเฉเจฒเจฟเจธ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจเจพเจเจฆเฉ เจฐเจนเฉเฅค 1926 เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจตเจพเจเจ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจเจผเจฎเฉเจจ เจเจฐเฉเจฆเฉเฅค
Show less - Date
- 1984-12-05
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Jagar Singh Mahal
- Description
-
Jagar Singh Mahal came to Canada in 1925 at the age of 18. His father came to Canada in 1906 and after that he never went back to India. Jagar Singh did not go to school and he did farming in his village. His father used to send money at home. He came to Canada on his fatherโs invitation.
About 25 people from his village came to Calcutta. There
Show moreJagar Singh Mahal came to Canada in 1925 at the age of 18. His father came to Canada in 1906 and after that he never went back to India. Jagar Singh did not go to school and he did farming in his village. His father used to send money at home. He came to Canada on his fatherโs invitation.
About 25 people from his village came to Calcutta. There they stayed for 23 days. Then from Calcutta via Rangoon, Singapore, Hong Kong, and Japan he came to Vancouver. In Hong Kong he lived in the Gurdwara [temple]. Many of the other passengers on his ship were Chinese and Japanese. From Hong Kong to Canada it took 23 days. The ship was loaded with goods. In Canada he landed at Vancouver at the CPR dock.
Immigration officials would let people in if the sponsor came to get them from the port. The medical was done in Hong Kong. His father had a small mill in Lillooet and 22 people worked in that mill. People from other ethnic groups worked in the mill but the engineer was white. His father had a house in Vancouver. They lived among other communities without any difficulty. After some time he left the mill and lived in the Vancouver area, in Burnaby. He kept horse carts for selling fuel woods. He also had trucks. He worked for 40ยข an hour. Every house need fuel wood or coal.
In Fraser Mills only 50 Indian people were working at this time. Earlier about 700 Indian people worked in that mill. People lived in cookhouses [a group living arrangement]. He lived for a short period in a cookhouse. There was only one Indian store at that time, run by Dosanjh Brahmin. Some people worked on farms. On farms the wages were $5 a day while in mills wages were $4 a day. Work on farms involved lifting heavy weight. He cut his hair on arrival in Canada. About 10 people in the community were well educated in Canada. Garcha, Dhami and many other boys went to university. People entertained themselves by playing cards, wrestling, playing instruments, singing and drinking alcohol.
There was no difference of wages between ethnic groups. White people worked less in mills. Indian people were famous for hard and good work and were sought after for employment. Indian people contributed to the union. During the Depression the whole economy crashed but no Indian people went on welfare. People helped each other or sent their families back to India.
Many women came to Canada in 1925 because the law was passed to bring wives and children. Many people went back to India to get married and brought their wives back with them. Women did not work outside the home. Women had to wear the kind of clothes white women wore. About five Indian men married white women. People were mostly in Vancouver and Victoria, and very few were in other places.
In 1932-33 many people came on forged papers, but later had problems when the Canadian government ordered them deported. The Indian community collectively helped them. Dhoot of Victoria, Mahinder Singh, Karam Singh and many more contributed a lot of money to help the affected people. Pandia, being an educated person, helped people, but the money to solve the immigration problem was provided by the community.
The Vancouver Gurdwara was the focal point of the community where matters important to them were discussed. People gathered in Gurdwaras only. Gurdwaras were in mill side, Abottsford, Vancouver, New Westminster and Victoria. In the Gurdwaras politics prevailed. Hopkinson, who used to take money from the community, was shot dead by Mewa Singh in 1915. Then Mewa Singh was executed; his martyrdom was celebrated every year in Canadian Gurdwaras but nobody helped his mother. The first Guru Granth sahib [sacred text] was installed in the Gurdwara on 2nd Avenue in Vancouver, but that historical Gurdwara was sold in 1961.
Hindustan was not independent at that time so people participated in the struggle from Canada. The Ghadar party was formed and this movement was very active in America and Canada. Many people were communist. During the struggle for Indiaโs independence there was no friction between Sikhs, Muslims and Hindus.
He lived in Vancouver, Victoria, Hope and Kamloops. The first time he went back to India was in 1961. He wanted to spend his old age in India. His business did well but he still missed his country. If there had been no disturbance in Punjab many people would have gone back as they have properties there.
Jagar Singh Mahal est arrivรฉ au Canada en 1925, ร lโรขge de 18 ans. Son pรจre est arrivรฉ au Canada en 1906 et il nโest jamais retournรฉ aux Indes. Jagar Singh nโest pas allรฉ ร lโรฉcole et il รฉtait fermier dans son village. Son pรจre envoyait de lโargent ร sa mรจre. Il est venu au Canada aprรจs avoir รฉtรฉ invitรฉ par son pรจre.
Environ 25 personnes de son village sont venues ร Calcutta, oรน elles sont demeurรฉes pendant 23 jours. Elles se sont ensuite rendues ร Vancouver via Rangoon, Singapore, Hong Kong et le Japon. ร Hong Kong, il a habitรฉ au Gurdwara [temple]. Sur son navire, plusieurs passagers รฉtaient dโorigine chinoise ou japonaise. Il lui a fallu 23 jours pour se rendre de Hong Kong ร Vancouver. Le navire รฉtait chargรฉ de produits et il a dรฉbarquรฉ au quai du CFCP.
Les agents dโimmigration nโacceptaient que les passagers dont les parrains รฉtaient venus les accueillir au port. Lโexamen mรฉdical avait lieu ร Hong Kong. Son pรจre รฉtait propriรฉtaire dโune petite scierie ร Lillooet ; vingt-deux personnes travaillaient dans cette scierie. Certains de ces travailleurs รฉtaient dโorigine ethnique diffรฉrente, mais lโingรฉnieur รฉtait Blanc. Son pรจre possรฉdait une maison ร Vancouver. Ils ont vรฉcu au sein dโautres communautรฉs sans aucun problรจme. Aprรจs quelque temps, il a quittรฉ la scierie pour habiter ร Burnaby, une banlieue de Vancouver. Il possรฉdait des voitures tirรฉes par des chevaux quโil utilisait pour vendre du bois de chauffage. Il avait รฉgalement quelques camions. Il gagnait 0,40$ lโheure. Les maisons รฉtaient chauffรฉes au bois ou au charbon.
ร cette รฉpoque, on ne comptait que 50 Indiens travaillant ร Fraser Mills, alors quโil y avait environ 700 Indiens auparavant. Les gens habitaient dans des cuisines de chantier [habitation de groupe] et il a briรจvement habitรฉ dans une cuisine de chantier. Il nโy avait quโun seul magasin indien ร cette รฉpoque, appartenant ร Dosanjh Brahmin. Certains travaillaient sur les fermes. Les fermiers gagnaient 5$ par jour alors que dans les scieries, les gens gagnaient 4$ par jour. Les travailleurs de ferme devaient dรฉplacer des objets lourds. Il a coupรฉ ses cheveux lorsquโil est arrivรฉ au Canada. Environ une dizaine de personnes de sa communautรฉ canadienne avaient fait des รฉtudes avancรฉes. Garcha, Dhami et plusieurs autres garรงons sont allรฉs ร lโuniversitรฉ. Les gens se divertissaient en jouant aux cartes, en assistant ร des matchs de lutte, en jouant de la musique, en chantant ou en buvant de lโalcool.
Les salaires parmi les diffรฉrents groupes ethniques รฉtaient les mรชmes. Les Blancs travaillaient moins dans les scieries. Les Indiens รฉtaient reconnus comme รฉtant des travailleurs assidus et forts, alors ils รฉtaient convoitรฉs pour combler les emplois. Pendant la dรฉpression, lโรฉconomie sโest รฉcroulรฉe, mais les Indiens ont refusรฉ lโaide sociale. Les gens sโentraidaient ou encore, ils renvoyaient leur famille aux Indes.
Plusieurs femmes sont venues au Canada en 1925 suite ร lโadoption de la loi permettant aux immigrants de faire venir leurs femmes et leurs enfants. Plusieurs sont retournรฉs aux Indes pour se marier, puis ils ont amenรฉ leur รฉpouse au Canada. Les femmes ne travaillaient pas hors du foyer. Elles devaient porter les mรชmes types de vรชtements que les femmes blanches. Environ cinq Indiens ont รฉpousรฉ des femmes blanches. Les gens habitaient surtout ร Vancouver et ร Victoria; ils รฉtaient trรจs peu nombreux dans les autres villes.
En 1932-1933, plusieurs immigrants sont arrivรฉs avec des papiers falsifiรฉs, mais le gouvernement fut alertรฉ et il a ordonnรฉ leur expulsion. La communautรฉ indienne sโest ralliรฉe pour les aider. Dhoot de Victoria, Mahinder Singh, Karam Singh et plusieurs autres ont donnรฉ beaucoup dโargent pour aider les personnes touchรฉes par cet ordre dโexpulsion. Pandia, une personne รฉduquรฉe, a aidรฉ les gens mais lโargent utilisรฉe pour rรฉgler les questions dโimmigration fut versรฉe par la communautรฉ.
Le Gurdwara de Vancouver รฉtait le cลur de la communautรฉ : cโest lร que lโon discutait des questions importantes. Les gens se rassemblaient uniquement dans les Gurdwaras. On trouvait des Gurdwaras du cรดtรฉ des scieries, ร Abbotsford, ร Vancouver, ร New Westminster et ร Victoria. La politique รฉtait ร lโordre du jour dans les Gurdwaras. Hopkinson, une personne qui soutirait de lโargent ร la communautรฉ, fut tuรฉ par balle par Mewa Singh en 1915. Ce dernier fut exรฉcutรฉ et depuis, les Gurdwaras canadiens cรฉlรจbrent son martyre ร chaque annรฉe. Toutefois, personne nโa aidรฉ la mรจre de Mewa Singh. Le premier Guru Granth sahib [texte sacrรฉ] fut installรฉ au Gurdwara de la 2e Avenue ร Vancouver, mais ce Gurdwara historique fut vendu en 1961.
Le Hindustan nโรฉtait pas indรฉpendant ร cette รฉpoque, alors les gens se sont impliquรฉs depuis le Canada. Le parti Ghadar fut fondรฉ et le mouvement รฉtait trรจs actif aux Etats-Unis et au Canada. Plusieurs รฉtaient communistes. Pendant la lutte pour lโindรฉpendance des Indes, il nโexistait pas de friction entre les Sikhs, les Musulmans et les Hindous.
Il a habitรฉ ร Vancouver, ร Victoria, ร Hope et ร Kamloops. Il est retournรฉ aux Indes pour la premiรจre fois en 1961. Il voulait finir ses jours aux Indes. Son entreprise fonctionnait bien, mais il avait le mal du pays. Si la situation au Punjab avait รฉtรฉ plus stable, plusieurs personnes y seraient retournรฉes car elles possรฉdaient des terres dans cette rรฉgion.
เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฎเจพเจนเจฒ 18 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ เจเจฎเจฐ เจตเจฟเจ 1925 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ 1906 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจเจฆเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจจเจนเฉเจ เจเจเฅค เจเจเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจธเจเฉเจฒ เจชเฉเฉเจนเจฃ เจจเจนเฉเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจฌเจพเฉเฉ เจเฉเจคเฉเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจเจฐ เจตเจฟเจ เจชเฉเจธเฉ เจญเฉเจเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจชเจฃเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ เจธเฉฑเจฆเฉ เจเจคเฉ เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค
เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเฉฐเจก เจฆเฉ เจเฉเจ 25 เจฒเฉเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เฉณเจฅเฉ 23 เจฆเจฟเจจเจพเจ เจคเจ เจฐเจนเฉเฅค เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ เจคเฉเจ เจฐเฉฐเจเฉเจจ, เจธเจฟเฉฐเจเจพเจชเฉเจฐ เจฐเจธเจคเจฟเจเจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจ เจคเฉ เจเจชเจพเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเจ เจธเจจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจเจน เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจฌเจพเจเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจธเจพเจซเจฐ เจเฉเจจเฉ เจ เจคเฉ เจเจชเจพเจจเฉ เจธเจจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจฃ เจตเจฟเจ 23 เจฆเจฟเจจ เจฒเจ เจเจ เจธเฉเฅค เจเจนเจพเจเจผ เจธเจฎเจพเจจ เจจเจพเจฒ เจฒเฉฑเจฆเจฟเจ เจนเฉเจเจ เจธเฉเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจน เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจธเฉ เจชเฉ เจเจฐ เจฌเฉฐเจฆเจฐเจเจพเจน เจเจคเฉ เจเจคเจฐเฉ เจธเจจเฅค เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจธเจพเจซเจฐเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉฐเจฆเจฐเจเจพเจน เจเจคเฉ เจคเจพเจ เจเจคเจฐเจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฆเฉเจ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจชเจพเจเจธเจชเจฐ เจเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉเจฃ เจจเจนเฉเจ เจ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ เจฒเจฟเจฒเฉเจเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ 22 เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฆเฉเจเฉ เจซเจฟเจฐเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจ เจตเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจเฉฐเจเฉเจ เจฐ เจเฉเจฐเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เฉณเจนเฉเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเจพ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเจฐ เจธเฉเฅค เจเจน เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจซเจฟเจฐเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฌเจฟเจจเจพเจ เจเจฟเจธเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจฆเฉ เจฐเจนเฉเฅค เจเฉเจ เจธเจฎเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจเจก เจฆเจฟเจคเฉ เจ เจคเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฆเฉ เจฌเจฐเจจเจฌเฉ เจเจฒเจพเจเฉ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจชเจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฒเจเฉเจพเจ เจตเฉเจเจฃ เจฒเจ เจเฉเฉเจพ เจฌเฉฑเจเฉ เจฐเจเฉ เจนเฉเจ เจธเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฐเฉฑเจ เจตเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ 40 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเฉ เจฆเฉ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจนเจฐ เจเจ เจเจฐ เจจเฉเฉฐ เจฒเจเฉเฉ เจฆเฉ เจฌเจพเจฒเจฃ เจเจพเจ เจเฉเจฒเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฒเฉเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค
เจซเฉเจฐเฉเจเจผเจฐ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจธเจฟเจฐเจซ 50 เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจฆ เจเจฟ เจเจธ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ 700 เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเจธ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจฅเฉเฉเฉ เจธเจฎเฉเจ เจฒเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจธเจเฉเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟเจธเจจเฉเฉฐ เจฆเฉเจธเจพเจเจ เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃ เจเจฒเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจซเจพเจฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจซเจพเจฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ 5 เจกเจพเจฒเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฆเจเจฟ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ 4 เจกเจพเจฒเจฐ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจซเจพเจฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจฟเจฐเจคเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจซเฉ เจญเจพเจฐเฉ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจชเจนเฉเฉฐเจ เจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจตเจพเจฒ เจเจเจพ เจฒเจ เจธเจจเฅค เจเจชเจฃเฉ เจเจฎเจฏเฉเจจเจฟเจเฉ เจฆเฉ เจเฉเจ 10 เจฒเฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจชเฉเฉเจนเฉ เจฒเจฟเจเฉ เจธเจจเฅค เจเจฐเจเจพ, เจงเจพเจฎเฉ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐ เจฎเฉเฉฐเจกเฉ เจชเฉเฉเจนเจฃ เจฒเจ เจฏเฉเจจเฉเจตเจฐเจธเจฟเจเฉ เจตเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจฎเจจ เจชเฉเจฐเจเจพเจตเจพ เจคเจพเจถ เจเฉเจก เจเฉ, เจเฉเจถเจคเฉเจเจ เจจเจพเจฒ, เจธเจพเจเจผ เจตเจเจพ เจเฉ, เจเฉเจค เจเจพ เจเฉ, เจ เจคเฉ เจถเจฐเจพเจฌ เจเจฆเจฟ เจชเฉ เจเฉ เจเจฐ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจตเจ เจตเจ เจซเจฟเจฐเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจเจฐเจค เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจซเจฐเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจฎเจฟเจนเจจเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเฉฐเจเฉ เจเจฟเจฐเจคเฉ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจฎเจถเจนเฉเจฐ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฎเจพเจฒเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจฐเจเจฃ เจจเฉเฉฐ เจคเจฐเจเฉเจน เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจฆเฉ เจนเจฎเจพเจเจค เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจตเจฟเจถเจต เจเจฐเจฅเจฟเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจฟเจธเฉ เจตเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจจเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐเฉ เจเจฎเจฆเจพเจฆ ( เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ ) เจจเจนเฉเจ เจฒเจ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจ เจเจชเจฃเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจญเฉเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเจจเฅค
เจฌเจนเฉเจคเฉเจเจ เจเจฐเจคเจพเจ 1925 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเจเจ เจธเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจชเจคเจจเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเจฟเจเจฃ เจฒเจ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจชเจพเจธ เจนเฉ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจตเจพเจฃ เจฒเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจจเจพเจฒ เจชเจคเจจเฉเจเจ เจฒเฉ เจเฉ เจเจเฅค เจเจฐเจคเจพเจ เจเจฐ เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเฉฐเจฎ เจจเจนเฉเจ เจเจฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจคเจพเจ เจเฉเจฐเฉเจเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจตเจพเจฐเจเฉ เจเจชเฉเฉ เจชเจพเจเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเฉเจ เจชเฉฐเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฎเจฐเจฆเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจฐเฉเจเจ เจจเจพเจฒ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจตเจพเจ เจธเจจเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจฒเฉเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจ เจคเฉ เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจฒเฉเจ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฅเจพเจเจตเจพเจ เจเจคเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
1932-33 เจตเจฟเจ เจเจ เจฒเฉเจ เจจเจเจฒเฉ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉเจเจผเจพเจ เจเจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจฎเจเจฐเฉเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจเจ เจเจฆเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเฉเจ เจจ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเฉเจถ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉเฅค เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจฆเฉ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจงเฉเจค, เจฎเจนเจฟเฉฐเจฆเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ, เจเจฐเจฎ เจธเจฟเฉฐเจ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฒเจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจชเฉเจธเฉ เจฆเฉ เจเฉ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉ เจชเฉเจฟเจ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉ เจชเจฐ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฎเจธเจฒเฉ เจฒเจ เจธเจพเจฐเจพ เจชเฉเจธเจพ เจเจฎเจฏเฉเจจเจฟเจเฉ เจตเจฒเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค
เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฆเจพ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจเจฎเจฏเฉเจจเจฟเจเฉ เจฆเจพ เจฎเฉเจ เจเฉเจเจฆเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟเจฅเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจถ เจฎเจธเจฒเจฟเจเจ เจเจคเฉ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจตเจเจพเจเจฆเจฐเจพ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจธเจฟเจฐเจซ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจธเจพเจเจก, เจเจฌเจเจธเจซเฉเจฐเจก, เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ, เจจเจฟเจ เจตเฉเจธเจเจฎเจฟเจจเจธเจเจฐ เจ เจคเฉ เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจธเจฟเจเจธเจค เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจนเฉเจชเจเจฟเจจเจธเจจ เจเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจคเฉเจ เจชเฉเจธเจพ เจฒเจฟเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉ, เจจเฉเฉฐ 1915 เจตเจฟเจ เจฎเฉเจตเจพ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉ เจเฉเจฒเฉเจเจ เจฎเจพเจฐ เจเฉ เจฎเจพเจฐ เจฆเจฟเจคเจพ เจธเฉเฅค เจฎเฉเจตเจพ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเจค เจฆเฉ เจธเจเจผเจพ เจนเฉเจ เจธเฉ; เจฎเฉเจตเจพ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจถเจนเฉเจฆเฉ เจนเจฐ เจธเจพเจฒ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฆเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจฎเจจเจพเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉ เจฎเฉเจตเจพ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจฎเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจธเฉเฅค เจธเจญ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจตเจพเจฐ เจธเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจฆเฉ เจธเจฅเจพเจชเจจเจพ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจตเจพเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจเจ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจธ เจเจคเจฟเจนเจพเจธเจฟเจ เจเฉเจฆเฉเจเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ 1961 เจตเจฟเจ เจตเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค
เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจธเจคเจพเจจ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจ เจเจผเจพเจฆ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจคเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฆเฉ เจเจฆเฉ เจเจนเจฟเจฆ เจตเจฟเจ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจฒเจฟเจเฅค เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฌเจฃเจพเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจฆเจฐ เจฒเจนเจฟเจฐ เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ เจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจฐเจเจฐเจฎ เจธเฉเฅค เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเจฎเจฏเฉเจจเจฟเจธเจ เจธเจจเฅค เจญเจพเจฐเจค เจฆเฉ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฆเฉ เจเจฆเฉ เจเจนเจฟเจฆ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจธเจฟเฉฑเจเจพเจ, เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจเจพเจ เจ เจคเฉ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจฎเจคเจญเฉเจฆ เจจเจนเฉเจ เจธเฉเฅค
เจเจพเจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ, เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ, เจนเฉเจช เจ เจคเฉ เจเฉเจฎเจฒเฉเจชเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉเฅค เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจตเจพเจฐ เจเจน เจญเจพเจฐเจค 1961 เจตเจฟเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจเจชเจฃเจพ เจฌเฉเจขเจพเจชเจพ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจฌเจฟเจคเจพเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เฉณเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเจพเจฐเฉเจฌเจพเจฐ เจเฉฐเจเจพ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจฆเฉเจถ เจจเฉเฉฐ เจ เจเฉ เจตเฉ เจฏเจพเจฆ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเจนเจฟเจฃเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจเฉเจเจฐ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจนเจพเจฒเจพเจค เจเจฐเจพเจฌ เจจเจพเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจคเจพเจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจฒเฉ เจเจพเจฃเจพ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉเจเจ เจเจพเจเจฆเจพเจฆเจพเจ เจธเจจเฅค
Show less - Date
- 1985-02-07
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Laksham Singh Sandhan
- Description
-
Lakshman Singh Thandi came to Canada in 1930 at the age of 17. He came from a village where he studied up to the 7th Standard. Nobody else from the family attended school. His father came to Canada in 1906 and learned enough English to read a newspaper.
At that time there it was hard to get a passport in India. He came along with three other
Show moreLakshman Singh Thandi came to Canada in 1930 at the age of 17. He came from a village where he studied up to the 7th Standard. Nobody else from the family attended school. His father came to Canada in 1906 and learned enough English to read a newspaper.
At that time there it was hard to get a passport in India. He came along with three other people during World War I. The medical examination for his entry to Canada was conducted in Hong Kong. One of the most common reasons for being rejected was trachoma [an infectious eye disease]. Thandi was found to have trachoma, so he stayed a month in Hong Kong while it was being treated. There was a Gurdwara [temple] in Hong Kong where he stayed and was fed, along with other immigrants who were housed together. A Chinese family in Hong Kong had the job of bringing Indian or Sikh people from the port to the Gurdwara by boat. After being declared medically fit he came to Canada. In Hong Kong most people spoke English so he could communicate with them, but when he got to Canada he found Canadians spoke too quickly for him to understand.
During the trip, when there were inspections of passports or other papers, Indians and Chinese people were made to stand on the deck or outside. When they arrived in Canada, the immigration authorities had all the new arrivals stand in a row while they took the passports to inspect. A doctor came on board to do another medical exam, and then they were taken to the immigration office. There the sponsorโs papers were checked. Men could sponsor their wives and children under 18. Thandi was allowed in and lived on 2nd Avenue in Vancouver.
At 1st Avenue and Ontario Street there was a mill where his father had fuel wood contract. They lived there until 1937. Six people lived together with one person who cooked for them [a โcookhouseโ or group living arrangement]. In 1930 there were about 10-12 cookhouses. People who were only staying 2-3 days could stay for free. They were identified with their cookhouse. They changed cookhouses only when they got work in another place. They had a healthy diet in the cookhouses and there was not much alcohol use at that time.
Their work was heavy labour in the mills. On week days they worked 10 hours a day and on Saturdays they worked 5 hours. They could not miss a day of work. They did get respect from management and foremen for the work they did, even if they were traditional and wore a turban. For example, many of them were expert lathe workers and could follow blueprints. However, they werenโt given the same chances as other workers. They were perceived as uneducated and unable to learn new things. There were also real communication problems on both sides.
Most of the Indian workers did not know other trades, which is why they opted for work in mills and farms. There were about 4 or 5 farms owned by white people where Indian people worked, but they were insulted by the owners.
Thandi lived three years in Vancouver. He worked, went to technical school, and drove trucks for wood contractors. Then he went back to India. His father sold the contract at 1st and Ontario and with some others started a collective mill in Richmond.
He was a wrestler and thought he could compete in Canada, but there were changes to the rules. He did wrestle once in India in 1937, at the end of which he was given $7. Since he wasnโt happy with that pay, he decided to get a job instead. He stayed in India during the war since there was no way to come to Canada and there were fears he could be recruited into the military. He returned to Canada with his family in 1951. In 1962 his father returned to India as a pensioner so that his $60 monthly pension would go farther.
The Indian community was close-knit. They worked together on Indian independence and immigration rights. They wanted to change the immigration laws to allow family members of any age to be sponsored. They raised money for the Congress Party and for the case of Bhagat Singh [who mounted a court challenge to allow Indian immigrants to become naturalized U.S. citizens]. Hindu, Sikh and Muslim families from India all attended the Gurdwara in Vancouver. Among them, Thandi remembers only one family of Hindus that converted to Christianity.
When he was in Canada in the 1930s, there was much less interaction with white people. Turbans werenโt allowed in certain theatres, some businesses wouldnโt serve them, and they didnโt venture into fancy restaurants. But there was not much open discrimination. He was able to work driving a truck and selling fuel wood while wearing his turban.
Thandi feels life has improved for them in Canada but not in India. Although they still feel like immigrants here, they have become involved in Canadian society. There is more respect and official rights. Most Indian immigrants are Sikhs with dual citizenship. They can still maintain their link to India.
He contrasts their situation to the Chinese and Japanese immigrants. Although they still speak their languages in the home, they have more marriage outside their community. The Indians are still close-knit. Thandi believes children should be given an Indian education until they reach high school, then get a secular education. They should also arrange marriages for their children with people from India, so that they will maintain their connection to Indian culture.
He feels Hindustan could do more to progress so that there would be no need for migration to other countries. They might still choose to come here but would not be forced to come to make a living. They also shouldnโt be forced to โgo back where they belongโ but should be able to go back to India if they decide they donโt feel at home here.
Lakshman Singh Thandi est arrivรฉ au Canada en 1930, ร lโรขge de 17 ans. Dans son village, il a fait ses รฉtudes jusquโau 7e standard [systรจme britannique] mais personne dโautre de sa famille nโa รฉtรฉ scolarisรฉ. Son pรจre est arrivรฉ au Canada en 1906 et il a appris lโanglais suffisamment pour lui permettre de lire le journal.
ร lโรฉpoque, il รฉtait difficile dโobtenir un passeport aux Indes. Il est arrivรฉ avec trois autres personnes pendant la premiรจre guerre mondiale. Lโexamen mรฉdical exigรฉ pour entrer au Canada avait lieu ร Hong Kong. La plupart des candidats refusรฉs souffraient de trachome. On a diagnostiquรฉ cette maladie infectieuse des yeux chez Thandi, alors il a dรป rester un mois ร Hong Kong pour subir des traitements. Il y avait un Gurdwara [temple] ร Hong Kong oรน il รฉtait nourri et logรฉ avec dโautres immigrants. Une famille chinoise de Hong Kong รฉtait chargรฉe de transporter les Indiens ou les Sikhs du port jusquโau Gurdwara en bateau. Aprรจs avoir รฉtรฉ jugรฉ mรฉdicalement apte, il est venu au Canada. ร Hong Kong, la plupart des gens parlaient anglais, alors il pouvait communiquer avec eux. Mais en arrivant au Canada, les Canadiens parlaient trop rapidement et il ne pouvait pas les comprendre.
Pendant le voyage, lors des inspections des passeports et des autres papiers, les Indiens et les Chinois devaient se tenir sur le pont ou ร lโextรฉrieur. En arrivant au Canada, les autoritรฉs de lโImmigration ont demandรฉ aux nouveaux immigrants de se placer en rang pour lโinspection des passeports. Un mรฉdecin est montรฉ ร bord pour effectuer un autre examen mรฉdical, puis les immigrants sont passรฉs au bureau dโimmigration, oรน lโon a vรฉrifiรฉ les papiers des parrains. Les hommes pouvaient parrainer leur femme et leurs enfants รขgรฉs de moins de 18 ans. On a permis ร Thandi dโentrer et il a habitรฉ sur la 2e Avenue, ร Vancouver.
Son pรจre avait signรฉ un contrat avec une scierie situรฉe sur la 1รจre Avenue et la rue Ontario : il รฉtait fournisseur de bois de chauffage. Ils ont habitรฉ au mรชme endroit jusquโen 1937. Six personnes habitaient ensemble, avec un cuisinier [ce type de vie en groupe รฉtait appelรฉ โcuisine de chantierโ]. En 1930, on retrouvait environ une douzaine de ce type dโhabitation. Les gens pouvaient y rester 2-3 jours sans payer et ils รฉtaient associรฉs ร leur cuisine de chantier. Ces cuisines offraient une alimentation รฉquilibrรฉe et on y consommait trรจs peu dโalcool ร lโรฉpoque.
Les emplois dans la scierie exigeaient beaucoup dโeffort physique. La semaine, les Indiens travaillaient 10 heures par jour et le samedi, ils travaillaient 5 heures par jour. Ils ne pouvaient pas sโabsenter du travail. La direction et les superviseurs respectaient leur travail, mรชme si les hommes รฉtaient traditionnels et portaient un turban. Par exemple, plusieurs dโentre eux รฉtaient des travailleurs experts de la tour ร bois et ils รฉtaient capables de suivre des plans dรฉtaillรฉs. Cependant, on ne leur accordait pas les mรชmes chances quโaux autres travailleurs. On les percevait comme des gens peu รฉduquรฉs et incapables dโapprendre de nouvelles choses. Il y avait de vรฉritables problรจmes de communication chez les deux parties.
La plupart des travailleurs indiens ne connaissaient aucun autre mรฉtier, ce qui explique pourquoi ils choisissaient de travailler dans les scieries et sur les fermes. Il y avait environ 4-5 fermes appartenant ร des personnes de race blanche oรน les Indiens travaillaient, mais les propriรฉtaires insultaient ces derniers.
Thandi a vรฉcu trois ans ร Vancouver. Il a travaillรฉ, รฉtudiรฉ au collรจge technique et conduit des camions pour des agents contractuels dans le domaine forestier. Puis, il est retournรฉ aux Indes. Son pรจre a vendu le contrat de la 1รจre et Ontario et dโautres ont dรฉmarrรฉ une scierie collective ร Richmond.
Thandi รฉtait lutteur. Il pensait pouvoir participer ร des compรฉtitions au Canada, mais les rรจglements รฉtaient diffรฉrents. Il a luttรฉ une fois aux Indes, en 1937, et on lโa payรฉ 7$. Il รฉtait insatisfait de cette somme, alors il a prรฉfรฉrรฉ trouver un emploi. Il a habitรฉ aux Indes pendant la guerre, car il รฉtait impossible de rentrer au Canada et il craignait dโรชtre recrutรฉ par lโarmรฉe. Il est revenu au Canada avec sa famille en 1951. En 1962, son pรจre est rentrรฉ aux Indes en tant que pensionnรฉ afin de vivre plus confortablement avec son allocation mensuelle de 60$.
La communautรฉ indienne รฉtait trรจs unie. Les gens travaillaient ensemble pour lโindรฉpendance des Indes et les droits dโimmigration. Ils souhaitaient changer la rรฉglementation de lโimmigration pour permettre le parrainage des autres membres de la famille, peu importe leur รขge. Ils ont amassรฉ des fonds pour le Congress Party et pour la cause de Bhagat Singh [qui a organisรฉ une protestation judiciaire pour permettre aux immigrants indiens de devenir des citoyens naturalisรฉs amรฉricains]. Les familles hindoues, sikhs et musulmanes originaires des Indes frรฉquentaient toutes le Gurdwara ร Vancouver. Parmi ces familles, une seule sโest convertie au christianisme, selon Thandi.
Au Canada, dans les annรฉes 30, les Indiens interagissaient trรจs peu avec les Blancs. Les Turbans ne pouvaient pas frรฉquenter certains thรฉรขtres, certains commerces refusaient de les servir et ils nโosaient pas se prรฉsenter dans les restaurants chics. Mais il nโy avait pas de discrimination flagrante. Thandi pouvait gagner sa vie en conduisant un camion et en vendant du bois de chauffage tout en portant son turban.
Thandi croit que sa qualitรฉ de vie sโest amรฉliorรฉe au Canada, mais non aux Indes. Mรชme si les Indiens se sentent toujours comme des immigrants ici, ils font maintenant partie de la sociรฉtรฉ canadienne. Ils sont mieux respectรฉs et bรฉnรฉficient de droits officiels. La plupart des immigrants indiens sont Sikhs avec double citoyennetรฉ. Ils peuvent ainsi conserver un lien avec les Indes.
Il compare sa situation ร celle des immigrants chinois et japonais. Mรชme sโils parlent toujours leur langue ร la maison, plusieurs dโentre eux ont mariรฉ des gens ne faisant pas partie de leur communautรฉ. Les Indiens demeurent trรจs unis. Thandi croit que les enfants devraient recevoir une รฉducation indienne jusquโร ce quโils atteignent le niveau secondaire, pour ensuite passer au systรจme sรฉculier. Ils devraient รฉgalement arranger des mariages pour leurs enfants avec des gens des Indes afin dโentretenir un lien avec la culture indienne.
Il croit que le Hindustan pourrait favoriser le progrรจs davantage afin que les gens ne se sentent pas obligรฉs de sโรฉtablir dans dโautres pays. Ils pourraient quand mรชme choisir de venir ici, mais ils ne seraient pas obligรฉs de venir pour gagner leur vie. Ils ne devraient รฉgalement pas รชtre forcรฉs ร ยซ retourner dโoรน ils viennent ยป, mais ils devraient avoir la possibilitรฉ de retourner aux Indes sโils ont lโimpression de ne plus se sentir chez eux ici.
เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจฅเจพเจเจฆเฉ 17 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ เจเจฎเจฐ เจตเจฟเจ 1930 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเจน เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจฆเฉ เจเจ เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจธเจคเจตเฉเจ เจเจฎเจพเจค เจตเจฟเจ เจชเฉเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเจพ เจเฉเจ เจตเฉ เจเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจชเฉเจฟเจ เจนเฉเจเจ เจธเฉเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ 1906 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉเฉฐ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจเจเจฆเฉ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจฆเฉ เจ เจเจฌเจพเจฐ เจชเฉเจฃเฉ เจธเจฟเจ เจฒเจ เจธเฉเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจชเจพเจธเจชเฉเจฐเจ เจฒเฉเจฃ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจคเจฟเฉฐเจจ เจนเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจจเจพเจ เจเจฟ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจเฅค เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ เฉฑเจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจฐเฉ เจฆเฉ เจฌเจฟเจฎเจพเจฐเฉ เจจเจฟเจเจฒเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจตเฉ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจเจ เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจฐเฉ เจฆเฉ เจฌเจฟเจฎเจพเจฐเฉ เจจเจฟเจเจฒเฉเฅค เจเจฟเจธ เจฒเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจ เจฎเจนเฉเจจเฉ เจคเจ เจเฉเจเจฐเจฟเจเจ เจฆเจพ เจเจฒเจพเจ เจเจฐเจพเจเจฃเจพ เจชเจฟเจเฅค เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจชเจพเจธ เจนเฉเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเฅค เจเจธ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจเจน เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจ เจคเฉ เจฒเฉฐเจเจฐ เจชเจพเจฃเฉ เจตเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจเฉเจ เจเจเจฟเจเฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจฐเฉเจเฉ เจฌเจฃเจพเจจ เจฆเฉ เจตเฉ เจเฉเฉฑเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค 2-3 เจฌเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจเจ เจฟเจเจ เจเจฎเจฐเจพ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจฌเฉฐเจฆเจฐเจเจพเจเจน เจเจคเฉ เจเจ เจเฉเจจเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจฟเจถเจคเฉ เจตเจฟเจ เจญเจพเจฐเจค เจเจพเจ เจนเฉเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจฅเจพเจ เจคเฉเจ เจเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจฒเจฟเจเจเจฃ เจฆเฉ เจเจผเจฟเฉฐเจฎเฉเจตเจพเจฐเฉ เจฒเจพเจ เจนเฉเจ เจธเฉเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจฌเฉเจฒเฉ เจฆเฉ เจเฉเจ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเจเฅค เจชเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจธเจฎเจเจฃ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฅเฉเฉเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจเจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจคเฉเจเจผเฉ เจจเจพเจฒ เจฌเฉเจฒเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจธเจฎเฉเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจเจฆเฉเจ เจชเจพเจธเจชเฉเจฐเจ เจเจพเจ เจนเฉเจฐ เจเฉเจ เจเฉเจเจฟเฉฐเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉ เจคเจพเจ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจกเฉเจ เจเจคเฉ เจเจพเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจพเจจเจตเจฐเจพเจ เจตเจพเจเจ เจเจฒเจพเจฐ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค
เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจเจคเฉ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจตเจพเจฒเจฟเจเจ เจจเฉ เจจเจตเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจ เจฒเจพเจเจจ เจตเจฟเจ เจเฉเฉ เจนเฉ เจเจพเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจพเจธเจชเฉเจฐเจ เจฒเฉ เจฒเจ เจเจเฅค เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจกเจพเจเจเจฐเฉ เจเฉเจคเฉ เจเจ เฅค เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฆเฉ เจฆเจซเจคเจฐ เจฒเจฟเจเจพเจเจ เจเจฟเจ เจเจฟเจฅเฉ เจธเจชเจพเจเจธเจฐ เจฆเฉ เจเฉเจเจฟเฉฐเจ เจเฉเจคเฉ เจเจ เฅค เจเจธ เจธเจฎเฉเจ เจธเจฟเจฐเจซ เจชเจฟเจคเจพ เจเจชเจฃเฉ เจ เจฃเจตเจฟเจเจนเฉ 18 เจธเจพเจฒ เจคเฉเจ เจเจ เจเจฎเจฐ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเจคเจจเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเจชเจพเจเจธเจฐ เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจน เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเจตเจจเจ 2 เจเจคเฉ เจเจเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเจตเจจเจฟเจ 1 เจเจจเจเจพเจฐเจฟเจ เจเจคเฉ เจเจฐเจพ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจเจฟเจฅเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเจพ เจฌเจพเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจฒเจเฉเฉ เจฆเจพ เจ เฉเจเจพ เจธเฉเฅค เจเจฅเฉ เจเจน 1937 เจคเจ เจฐเจนเฉเฅค เจเจฟเจฐเจพเจ เจเจคเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจ เจเฉเฉฑเจ เจฐเจเจฟเจ เจนเฉเจเจ เจธเฉ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจฒเจ เจฐเฉเจเฉ เจฌเจฃเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค 1930 เจตเจฟเจ เจเจฅเฉ เจเฉเจ 10-12 เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ 2-3 เจฆเจฟเจจ เจเฉเจ เจตเฉ เจฎเฉเจซเจค เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟ เจธเจเจฆเจพ เจธเฉ. เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจเจพเจฃ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจฆเฉ เจจเจพเจเจตเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฌเจฃ เจเจเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจคเจพเจ เจนเฉ เจฌเจฆเจฒเจฆเฉ เจเจฆเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจฒเจ เจเจฟเจธเฉ เจนเฉเจฐ เจฅเจพเจ เจเจคเฉ เจเจฒเฉ เจเจพเจฃเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเจ เจเจฟเจเจฆเจพ เจถเจฐเจพเจฌ เจจเจนเฉเจ เจชเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจฐเจพเจ เจเฉฐเจเฉ เจธเฉเฅค เจเจ เจตเจพเจฐ เจเจ เจเจฆเจฎเฉ 2-2 เจเจเจกเจฟเจเจ เจฆเฉ 40 เจเจฒเจพเจธ เจฆเฉเฉฑเจง เจฆเฉ เจชเฉ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจกเฉเจ เจฐเฉ เจคเฉเจ เจฒเฉเจ เจเจฐเฉเจฎ เจตเจพเจฒเจพ เจฆเฉเฉฑเจง เจชเฉเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจฒเจเฉฑเฉเฉ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจนเจจเจคเฉ เจธเจจเฅค เจฐเฉเจเจผ เจเจน 10 เจเฉฐเจเฉ เจเฉฐเจฎ เจ เจคเฉ เจถเจจเฉเจเจฐเจตเจพเจฐ 5 เจเฉฐเจเฉ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจฎ เจคเฉเจ เจเจฆเฉ เจตเฉ เจเฉเจฐเจนเจพเจเจผเจฟเจฐ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเฉเจจเฉเจเจฎเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจซเฉเจฐเจฎเฉเจจ เจฎเจฟเจนเจจเจค เจเจพเจฐเจฃ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจเจผเฉฑเจค เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจญเจพเจตเฉเจ เจเจฟ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉ เจชเฉฑเจ เจฌเฉฐเจจเฉ เจนเฉเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจจเจพ-เจฒเจฟเจเจฃเจพ เจเจเจเจฆเจพ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจ เจคเฉ เจซเจพเจฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ 4-5 เจเฉเจฐเจฟเจเจ เจฆเฉ เจซเจพเจฐเจฎ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจฅเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฌเฉเจเจคเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจซเจพเจฐเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจนเฉเจฒเจช-เจตเฉ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเฉเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจเฉฐเจฎ เจฆเจพ เจเจพเจเจธ เจจเจนเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจถเฉฑเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจเฉ เจเจน เจเฉฐเจฎ เจเจฐ เจฒเฉเจฃเจเฉ, เจเฉฐเจฎ เจฆเจพ เจเจฐเจกเจฐ เจฒเฉ เจฒเฉเจฃเจเฉ เจ เจคเฉ เจเฉฐเจฎ เจธเจฎเจ เจฒเฉเจฃเจเฉเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจฒเฉเจฅ เจฆเฉ เจเฉฐเจฎ เจตเจฟเจ เจฎเจพเจนเจฟเจฐ เจธเจจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจฌเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจจเจพเจฒ เจเจน เจฒเฉเจฅ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจเจฐ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจฎเจพเจฒเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจฎเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟ เจเจน เจ เจจเจชเฉ เจจเฉ, เจเฉเจ เจธเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจธเจเจฆเฉ เจ เจคเฉ เจเจชเฉเฉ เจชเจพเจเจฃ เจฆเฉ เจเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจตเจพเจฒเจฟเจเจ เจ เจคเฉ เจฎเจพเจฒเจฟเจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจฒเจฌเจพเจค เจธเจฎเจเจฃ เจฆเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเฉ เจฎเจนเฉเจจเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจฎเจฟเจฒ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเจ เจฎเจนเฉเจจเจพ เจเจน เจเฉเจเจจเฉเจเจฒ เจธเจเฉเจฒ เจตเฉ เจเจเฅค เจฒเจเฉฑเฉเฉ เจฆเฉ เจ เฉเจเฉ เจฒเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจฐเฉฑเจ เจเจฒเจพเจเจฃเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพเฅค เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒ เจเจน เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฐเจนเฉเฅค เจซเจฟเจฐ เจเจน เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจฒเฉ เจเจเฅค เจเจธ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉ เจฒเจเฉฑเฉเฉ เจฆเจพ เจ เฉเจเจพ เจตเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจ เจคเฉ เจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจฐเจฟเจเจฎเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฌเจฃเจพเจเฅค
เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจเฉเจ เจเจเจเจฆเจฟเจเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจถเจคเฉ เจฒเฉเจจ เจฆเจพ เจฎเจจ เจฌเจฃเจพเจเจ เฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจถเจคเฉ เจตเจฟเจ เจจเจตเฉเจเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉเจเจ เจฒเจพเจเฉ เจเฉเจคเฉเจเจ เจเจเจเจ เจธเจจเฅค 1937 เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจเฉเจถเจคเฉ เจเจ เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจจ เจจเจพเจฒ เจฒเฉเฉเฅค เจเฉเจก เจฆเฉ เจ เจเฉเจฐ เจเจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเฉฑเจค เจกเจพเจฒเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจเจน เจเฉเจถ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเจเฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉฐเจฎ เจตเจฒ เจงเจฟเจเจจ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเจพเฅค เจเจฅเฉเจ เจเจน เจเฉเจฌเฉ เจเจฒเฉ เจเจเฅค เจเฉฐเจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจพเจฐเจฟเจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจฃ เจฆเฉ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉเจ เจชเฉเจฐเจฌเฉฐเจง เจจเจนเฉเจ เจธเจจเฅค เจฎเจฟเจฒเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจตเฉ เจเจฌเจฐเฉ เจญเจฐเจคเฉ เจเจฐเจจ เจฆเจพ เจกเจฐ เจธเฉเฅค 1962 เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจจเจถเจจ เจฒเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจเจน เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเจพเจฐเจค เจเจฒเฉ เจเจ เจเจฟเจเจเจฟ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจธเฉ เจเจฟ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจเจพเจเจฐเจฎเฉเจเจ เจเฉเจตเจจ เจเฉฐเจเจพ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจธเจฎเจพเจ เจตเฉ เจเจพเจซเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจชเฉเจจเจถเจจ เจเจฆเฉเจ เจธเฉฑเจ เจกเจพเจฒเจฐ เจนเฉ เจเจ เจคเจพเจ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจญเจพเจฐเจค เจเจฒเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเจพ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ 1951 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเจ เจธเฉเฅค เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจเฉเจฒ เจชเฉเจจ เจฒเจ เจญเฉเจเจฟเจเฅค
เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจนเจฐ เจเจคเจตเจพเจฐ เจฒเฉเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจธ เจคเจฐเจพเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจธเฉฐเจชเจฐเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจฆเฉ เจ เจนเจฟเฉฐเจฎ เจฎเจธเจฒเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจธเฉเฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจฎเจธเจฒเจพ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจฐเจฟเจถเจคเฉเจฆเจพเจฐเจพเจ เจ เจคเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเฉ เจเจฟเจธเฉ เจตเฉ เจเจฎเจฐ เจฆเฉ เจเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฅเฉ เจเจฟเจตเฉเจ เจฒเจฟเจเจเจฆเจพ เจเจพเจเฅค เจฆเฉเจเจพ เจฎเจธเจฒเจพ เจธเจฟเจเจธเฉ เจฎเจธเจฒเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจเฉ เจตเฉ เจชเจพเจฐเจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจฆเฉ เจนเจฎเจพเจเจค เจตเจฟเจ เจฒเฉเฉเจเฉ เจเจน เจเจธเจฆเฉ เจนเจฎเจพเจเจค เจเจฐเจจเจเฉเฅค เจญเจพเจฐเจค เจฆเฉ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ, เจเจพเจเจเฉเจฐเฉเจธ เจชเจพเจฐเจเฉ เจ เจคเฉ เจชเฉเจฐเฉเจตเฉ เจเจพเจเจเจธเจฟเจฒ เจตเจฟเจ เจเจฒ เจฐเจนเฉ เจญเจเจค เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจเฉเจธ เจฒเจ เจฒเฉเจ เจชเฉเจธเฉ เจเจเฉฑเจ เฉ เจเจฐเจเฉ เจญเฉเจเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจเจ, เจธเจฟเจเจพเจ เจ เจคเฉ เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจเจพเจ เจตเจฟเจเจเจพเจฐ เจเฉเจ เจญเฉเจฆ-เจญเจพเจต เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจธเจญ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐเจพเจ เจตเจฟเจเฉเจ เจธเจฟเจฐเจซ เจเจ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเจธเจพเจ เจฌเจฃเจฟเจ เจธเฉเฅค
1930-40 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเจพ เจตเจคเฉเจฐเจพ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจตเจพเจเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจจเฉเจกเฉเจ เจจ เจธเฉเจธเจพเจเจเฉ เจฆเจพ เจเฉเจ เจเจพเจธ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจจเจนเฉเจ เจชเจฟเจ เจธเฉเฅค เจธเจเฉเจฒ เจตเจฟเจ เฉณเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเฉ เจธเฉเจธเจพเจเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจฌเจธ เจเจนเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฎเฉเจฒ เจเฉเจฒ เจเจ เจนเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค
เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจนเฉเจฃ เจญเจพเจตเจจเจพ เจเจพเจฐเจฃ เจฒเฉเจ เจตเจงเฉเจ เจฐเฉเจธเจคเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจฆเฉ เจธเจจ, เจฅเฉเจเจเจฐ เจตเจฟเจ เจชเฉฑเจ เจตเจพเจฒเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ, เจนเฉเจธเจเจฟเฉฐเจ เจธเจเฉเจฐเฉเจ เจเจคเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเฉเจ เจตเฉ เจเฉเจ เจชเจพเจฒเจฟเจถ เจจเจนเฉเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจนเฉเจฃ เจเจฐเจฎเฉ เจจเฉเจตเฉ เจตเจพเจฒเฉ เจฅเจพเจ เจเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจฒเฉฐเจฌเฉเจ เจจเฉเฉเฉ เจฅเฉเจเจเจฐ เจนเฉเจเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจชเฉฑเจ เจตเจพเจฒเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฅเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจฐเจพเจเจฒ เจตเจฟเจเฉ เจเจพ เจเฉ เจฅเฉเจเจเจฐ เจตเฉเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจธ เจคเจฐเจพเจ เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ เจชเจพเจธ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฒเฉ เจคเฉเจฐ เจเจคเฉ เจตเจฟเจคเจเจฐเจพเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจชเฉฑเจ เจฌเฉฐเจจ เจเฉ เจเจฐเฉฑเจ เจเจฒเจพ เจเฉ เจฌเจพเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉเจเจ เจฒเจเฉฑเฉเจพเจ เจตเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเจนเจจเจพ เจฆเจพ เจเฉเจตเจจ เจตเจงเฉเจ เจฌเฉเจค เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ, เจเจจเจพเจ เจ เจจเฉเจธเจพเจฐ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจนเจพเจฒเจพเจค เจฌเจฆเจฒเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเจจเฅค เจเฉเจเจฐ เจนเจพเจฒเจพเจค เจฌเจฆเจฒเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจคเจพเจ เจเจฅเฉ เจเจพเจฃเจพ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจธเฉเฅค เจเจฅเฉ เจเจน เจตเจฟเจฆเฉเจถ เจตเจฟเจ เจ เจคเฉ เจเจ เจชเจฐเจตเจพเจธเฉ เจตเจเฉเจ เจฎเจนเจฟเจธเฉเจธ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเฉเจ เจจ เจธเฉเจธเจพเจเจเฉ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉ เจฐเจนเฉ เจนเจจ เจ เจคเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจธเจญเจฟเจเจเจพเจฐ เจตเจฟเจเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจพ เจฐเจนเฉ เจนเจจเฅค เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฆเจซเจคเจฐ เจ เจคเฉ เจชเฉเจฒเจฟเจธ เจตเจพเจฒเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจนเฉเจฃ เจธเจคเจฟเจเจพเจฐ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจญเจพเจฐเจค เจธเจฐเจเจพเจฐ เจคเฉเจ เจนเจฎเจพเจเจค เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจนเฉเฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจ เจเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉเจ เจธเฉเฅค เจเฉเจ เจตเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจ เจจเจฟเฉฐเจ เจชเฉเจฐเจคเฉ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจจเจนเฉเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจธเจฟเจเจพเจ เจเฉเจฒ เจฆเฉเจนเจฐเฉ เจจเจพเจเจฐเจฟเจเจคเจพ เจนเฉเฅค เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจชเฉเฉฐเจเฉเจเจพเจฐเฉ เจเจฆเจฟ เจฒเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฟเจธเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจตเจฟเจเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจฒเฉฐเจเจฃเจพ เจชเฉเจเจฆเจพเฅค เจฒเฉเจ เจญเจพเจฐเจค เจจเฉเฉฐ เจตเฉ เจเจชเจฃเจพ เจเจฐ เจธเจฎเจเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจญเจพเจฐเจค เจธเจฐเจเจพเจฐ เจตเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจฐ เจฎเฉฑเจฅเฉ เจเจคเฉ เจฐเจเจฆเฉ เจนเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจญเจพเจฐเจค เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจถ เจฐเจเจฆเจพ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเฉฐเจเจพ เจธเจฒเฉเจ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉเฅค
เจเฉเจจเฉ เจ เจคเฉ เจเจชเจพเจจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจจเจตเฉเจ เจธเฉเจธเจพเจเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจ เจชเจฃเจพ เจฒเจฟเจ เจนเฉ เจชเจฐ เจเจน เจเจฐ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจนเฉ เจฌเฉเจฒเจฆเฉ เจนเจจ เจชเจฐ 20-30 เจธเจพเจฒเจพเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจจเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพ เจนเฉเฅค เจชเจฐ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจธเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจ เจเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจตเจฟเจฆเจฟเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจฃเฉ เจเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจนเจพเจ เจธเจเฉเจฒ เจคเจ เจเจจเจพเจ เจเจคเฉ เจเฉฐเจเจฐเฉเจฒ เจฐเจเจฟเจ เจเจพ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจฌเฉฑเจเฉ เจธเจฎเจพเจ เจตเจฟเจเฉเจ เจฆเจฟเจถเจพ เจฒเฉเจฃเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจธเจพเจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจงเจฐเจฎ, เจธเจญเจฟเจเจเจพเจฐ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเจเจพเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ เจฆเจธเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจญเจตเจฟเจ เจฌเจพเจฐเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเจฐเจพเจฆเจพ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน เจตเจฟเจเจน เจฒเจ เจฒเฉเจเจพ เจเจพเจ เจฒเฉเจเฉ เจญเจพเจฐเจค เจคเฉเจ เจฒเจฟเจเจฃเจเฉ เจคเจพเจเจเจฟ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจธเจญเจฟเจเจเจพเจฐ เจเจฅเฉ เจฌเจฃเจฟเจ เจฐเจนเฉเฅค เจนเฉเจฃ เจธเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจชเฉเฉเฉเจเจ เจฆเจพ เจตเจฟเจคเจเจฐเจพ เจเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉเฅค
เจเจน เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ เจเจฟ เจญเจพเจฐเจค เจนเฉเจฐ เจคเจฐเฉฑเจเฉ เจเจฐเฉ เจ เจคเฉ เจเจฅเฉ เจนเจพเจฒเจค เจธเฉเจงเจฐเจจ เจคเจพเจเจเจฟ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจชเฉเจฐเจตเจพเจธ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจฒเฉเฉ เจจเจพเจ เจชเจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจฎเจพเจฃ เจจเจพเจฒ เจฐเจนเจฟเจฃเฉ เจเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเจจ เจจเจพเจ เจเจฟ เจฐเจฟเจซเฉเจเฉเจเจ เจเจพเจ เจเจฒเจพเจตเจคเจจ เจตเจเฉเจเฅค เจฒเฉเจ เจชเฉเจฐเฉเจซเฉเจถเจจเจฒ เจตเจเฉเจ เจเจเจฃ เจจเจพเจ เจเจฟ เจเจชเจฃเฉ เจฐเฉเจเจผเฉ-เจฐเฉเจเฉ เจตเจพเจธเจคเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจน เจจเจนเฉเจ เจเจฟเจนเจพ เจเจพเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจเจฟ โ เจเจน เจเจฅเฉ เจเจพเจฃ เจเจฟเจฅเฉเจ เจฆเฉ เจเจน เจนเฉเจจ โ เฅค เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจ เจเฉ เจตเฉ เจเจชเจฃเจพ เจฆเฉเจถ เจนเฉ, เจเฉเจเจฐ เจเจน เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเจพ เจเจฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉเจธ เจจเจนเฉเจ เจเจจเจเฉ เจคเจพเจ เจเจจเจพเจ เจเฉเจฒ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐ เจเจพเจฃ เจฆเฉ เจฅเจพเจ เจนเฉเฅค
1930 เจตเจฟเจ เจเจฆเฉเจ เจเจฐเจฅเจฟเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจเจ เจธเฉ เจคเจพเจ เจฏเฉเจฐเจชเฉเจจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจจเฉ เจเจฟเจนเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจนเฉเจฐเจจเจพ เจฆเฉเจถเจพเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจจเจพเจ เจฆเฉเจเจ เจธเจฐเจเจพเจฐเจพเจ เจตเจฒเฉเจ เจธเจนเจพเจเจคเจพ เจฎเจฟเจฒเจฃเฉ เจฃเจพเจนเฉเจฆเฉ เจนเฉเฅค เจญเจพเจฐเจค เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเฉ เจชเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจเจฒเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจฟเจนเจพ เจเจฟ เจเจน เจเฉเจ เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจช เจเจชเจฃเจพ เจเฉเจเจพเจฐเจพ เจเจฐ เจฒเฉเจฃเจเฉเฅค เจฒเจเจฎเจฃ เจธเจฟเฉฐเจ เจญเจพเจฐเจค เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจพเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจน เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ เจธเจเฉเจฒ เจตเจฟเจ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเจซเจค เจชเฉเจพ เจเฉ, เจฆเฉเจธเจคเจพเจ เจจเจพเจฒ เจ เจคเฉ เจเจฟเจคเจพเจฌเจพเจ เจชเฉ เจเฉ เจฌเจฟเจคเจพเจเจฃเจพ เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจจเฉเฅค
Show less - Date
- 1984-07-05
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Gurbachan S. Johal
- Description
-
Gurbachan Singh Johal came to Canada in 1921 when immigrants started being allowed to bring wives and unmarried children under the age of 18. His father had come in 1907. The ship in which his father came was the last ship allowed to come. 700 people came in that ship and all were allowed to land but after that law was changed so Indian people were
Show moreGurbachan Singh Johal came to Canada in 1921 when immigrants started being allowed to bring wives and unmarried children under the age of 18. His father had come in 1907. The ship in which his father came was the last ship allowed to come. 700 people came in that ship and all were allowed to land but after that law was changed so Indian people were not allowed to come to Canada. His father went to India in 1920 and in 1921 he brought his wife and Johal. In their group there were 18 people including four boys and three or four women. The Indian community in Canada welcomed them and treated the children as their own children. About 1,000 Indian people lived in British Columbia at that time. Prior to his arrival there were only three or four Indian women in Vancouver. The men had been preparing langar [making food for the whole community] in the Gurdwara [temple]. In 1924, once there were more women in Vancouver, they asked the women to take over. From then on the women took charge of langar. University students of the community lived in Gurdwara with free room and board, and they used to do langar too.
On arrival they lived at the Dominion Mills [in the Killarney area of south Vancouver], where his uncle worked. He spent a year learning Punjabi and English, then started working in the mill. A person named Dhami taught him Punjabi and his son, who later went on to work for the European Commission, taught him English. Most of the community members worked in the mills. They could always get work there because they were hard workers.
In 1912-13 CPR began employing Indian people. The reason Indian people worked in the mills was that a mill in Port Moody employed a few Indian people where they worked very hard. The mill owner advertised for more Indian workers because he admired their hard work. Then other mills began to employ Indians. People lived in cookhouses which were provided by the mill owners. People collectively employed a cook whose salary was made up by each person contributing one dayโs wages. Mill workersโ wages were 30 to 35ยข per hour. In some mills Indian people were not employed. Before the war there were good opportunities in the mills for Indian workers. Some were made foreman. During the war Canadian men went into the army and white women came to work in the mills. Indian people also got more work in the mills then.
In 1930 due to the Depression employment was reduced and people had to work for 10ยข an hour. Many people went back to India, some sent their families back to India, but nobody went on welfare.
Indian people were not allowed to go in beer parlours or to the theatre, so they entertained themselves doing kirtan [singing hymns], singing, wrestling, etc. People brought records from India and bought a record player in Canada. After Johal had been here four years he got his Canadian passport, so he went to India in 1926. He lived 4 years in India, got married and brought his family to Canada in 1931. His mother came in 1952 and died in 1971 in Canada. His all children are born in Canada. They studied up to high school and married non-Indian people.
Initially people thought they would earn some money in Canada and go back to India. Then a few people starting buying houses and settling permanently in Canada. The children started getting married here. The first marriage in the Indian community in Canada was in 1941 in Kelowna in a house. About 12 marriages were solemnized in houses but later the Gurdwara committee persuaded people have their wedding ceremonies in the New Westminster Gurdwara.
Most Indian people here were Sikhs. A few were Muslim and Hindu families but they all lived together in one community. All social matters were discussed in the Gurdwara in open meetings. A major issue was immigration because many people came illegally. People brought their nephews and friends as their own children. So the government ordered them deported, but the community fought collectively for them. In 1947 and since then everyone celebrated Indian independence collectively.
They are now the 4th generation in Canada. A lot has changed in that time. He is more comfortable in Canada now.
Gurbachan Singh Johal est arrivรฉ au pays en 1921, lโannรฉe oรน lโon a permis aux รฉpouses des immigrants et ร leurs enfants cรฉlibataires รขgรฉs de moins de 18 ans de venir au Canada. Son pรจre est venu en 1907 et son bateau fut le dernier auquel on a permis dโamarrer. Il contenait 700 passagers et tous ont pu dรฉbarquer mais par la suite, la loi a changรฉ et les Indiens ne pouvaient plus venir au Canada. Son pรจre est allรฉ aux Indes en 1920 et il est revenu avec son รฉpouse Johal en 1921. Dans leur groupe, il y avait 18 personnes, dont quatre garรงons et trois ou quatre femmes. La communautรฉ indienne au Canada les a bien accueillis et elle traitait les enfants comme sโils รฉtaient les siens. Environ 1000 Indiens habitaient en Colombie-Britannique ร lโรฉpoque. Avant son arrivรฉe, il nโy avait que trois ou quatre Indiennes ร Vancouver. Les hommes prรฉparaient le langar [repas pour toute la communautรฉ] au Gurdwara [temple]. En 1924, on a demandรฉ aux femmes de sโen charger parce quโelles รฉtaient plus nombreuses ร Vancouver. Les รฉtudiants universitaires de la communautรฉ habitaient au Gurdwara ; ils รฉtaient nourris et logรฉs gratuitement et ils sโoccupaient du langar eux aussi.
ร leur arrivรฉe, ils ont habitรฉ aux scieries Dominion [dans la rรฉgion Killarney, au sud de Vancouver], oรน son oncle travaillait. Il a passรฉ une annรฉe ร apprendre le Punjabi et lโanglais, puis il a commencรฉ ร travailler ร la scierie. Une personne nommรฉe Dhami lui a enseignรฉ le Punjabi et son fils, qui par la suite a travaillรฉ pour la Commission europรฉenne, lui a enseignรฉ lโanglais. La plupart des membres de la communautรฉ travaillaient ร la scierie. Ils pouvaient toujours y trouver du travail parce quโils รฉtaient trรจs travaillants.
En 1912-1913, le CFCP a commencรฉ ร embaucher des Indiens. Les Indiens travaillaient dans les scieries parce quโune scierie de Port Moody engageait quelques Indiens et ils travaillaient trรจs dur. Le propriรฉtaire de la scierie publiait des offres dโemploi demandant des travailleurs indiens parce quโil admirait leur capacitรฉ ร travailler dur. Les autres scieries ont alors commencรฉ ร embaucher des Indiens elles aussi. Les gens habitaient dans les cuisines de chantier fournies par les propriรฉtaires des scieries. Les gens embauchaient un cuisinier dont le salaire รฉtait payรฉ ร partir des revenus quotidiens des travailleurs. Les travailleurs de la scierie รฉtaient payรฉs 0,30$ ร 0,35$ de lโheure. Certaines scieries refusaient dโembaucher des Indiens. Avant la guerre, il y avait beaucoup de travail dans les scieries pour les Indiens. Certains devenaient mรชme superviseurs. Pendant la guerre, les Canadiens furent recrutรฉs par lโarmรฉe et les femmes blanches ont travaillรฉ dans les scieries. Les Indiens ont รฉgalement pu travailler davantage dans les scieries ร cette รฉpoque.
En 1930, en raison de la dรฉpression รฉconomique, les emplois sont devenus rares et les gens devaient travailler pour 0,10$ de lโheure. Plusieurs sont retournรฉs aux Indes, dโautres ont envoyรฉ leur famille aux Indes, mais personne nโa acceptรฉ lโaide sociale.
Les Indiens ne pouvaient pas aller dans les brasseries ou au thรฉรขtre, alors ils se distrayaient par le kirtan [chant dโhymnes], le chant, la lutte, etc. Certains avaient apportรฉ des disques des Indes et achetรฉ un tourne-disque au Canada. Aprรจs avoir vรฉcu ici pendant quatre ans, Johal a obtenu son passeport canadien. Il est allรฉ aux Indes en 1926, oรน il a habitรฉ pendant 4 ans et oรน il sโest mariรฉ. Il a amenรฉ sa famille avec lui au Canada en 1931. Sa mรจre est arrivรฉe en 1952 et elle est dรฉcรฉdรฉe en 1971, au Canada. Tous ses enfants sont nรฉs au Canada. Ils ont fait leurs รฉtudes secondaires et leurs conjoints ne sont pas Indiens.
Au dรฉbut, les gens croyaient quโils gagneraient de lโargent au Canada et rentreraient aux Indes. Mais certains ont commencรฉ ร acheter des maisons et ร sโรฉtablir pour de bon au Canada. Les enfants ont commencรฉ ร se marier ici. Le premier mariage dans la communautรฉ indo-canadienne fut cรฉlรฉbrรฉ en 1941, ร Kelowna, dans une maison. Environ 12 mariages furent solennisรฉs dans des maisons mais par la suite, le comitรฉ du Gurdwara a persuadรฉ les gens de cรฉlรฉbrer les cรฉrรฉmonies de mariage au Gurdwara de New Westminster.
La plupart des Indiens ici รฉtaient Sikhs. Il y avait quelques familles musulmanes et hindoues, mais les Indiens habitaient tous ensemble et formaient une communautรฉ. Toutes les questions sociales รฉtaient discutรฉes au Gurdwara dans des rรฉunions ouvertes. Lโimmigration รฉtait un dossier chaud, car plusieurs รฉtaient des immigrants illรฉgaux. Les gens parrainaient leurs neveux et leurs amis en prรฉtendant quโil sโagissait de leurs enfants. Le gouvernement a donc ordonnรฉ quโils soient dรฉportรฉs, mais la communautรฉ sโest battue pour eux. En 1947 et depuis, tous les Indiens cรฉlรจbrent lโindรฉpendance collectivement.
La famille de Johal compte maintenant quatre gรฉnรฉrations au Canada. Le pays a beaucoup changรฉ depuis et il se sent plus ร lโaise au Canada aujourdโhui.
เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจเฉเจนเจฒ 1921 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจ เจเจฆเฉเจ เจชเจคเจจเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจ เจฃเจตเจฟเจเจนเฉ 18 เจธเจพเจฒ เจคเฉเจ เจเจ เจเจฎเจฐ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฒเจฟเจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจธเฉเฅค เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ 1907 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจฟเจธ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจเจ เจธเจจ เจเจน เจ เจเฉเจฐเจฒเจพ เจเจนเจพเจเจผ เจธเฉ เจเจฟเจธเจจเฉเฉฐ เจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจธเฉเฅค เจเจธ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ 700 เจฒเฉเจ เจเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฃ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจชเจฐ เจเจธเจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจตเจฟเจ เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ 1920 เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ 1921 เจตเจฟเจ เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจชเจคเจจเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉ เจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฐเฉเจช เจตเจฟเจ 18 เจฒเฉเจ เจธเจจ เจเจฟเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจพเจฐ เจฌเฉฑเจเฉ เจ เจคเฉ เจคเจฟเฉฐเจจ เจเจพเจฐ เจเจฐเจคเจพเจ เจตเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจธเฉเจเจเจค เจเฉเจคเจพ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจตเจพเจเจ เจนเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเจฟเจเจฐ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจ 1000 เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฟเจถ เจเฉเจฒเฉฐเจฌเฉเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจเจฃ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจธเจฟเจฐเจซ เจคเจฟเฉฐเจจ เจเจพเจฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจคเจพเจ เจนเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเจฆเจฎเฉ เจฒเฉฐเจเจฐ เจฌเจฃเจพเจเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค 1924 เจตเจฟเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเจฆเฉเจ เจฌเจนเฉเจค เจเจฐเจคเจพเจ เจ เจเจเจเจ เจคเจพเจ เจฎเจฐเจฆเจพเจ เจจเฉ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉฐเจเจฐ เจฌเจฃเจพเจจ เจฆเฉ เจธเฉเจตเจพ เจธเฉฐเจญเจพเจฒเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพเฅค เจเจฆเฉเจ เจคเฉเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉฐเจเจฐ เจฆเฉ เจธเฉเจตเจพ เจธเฉฐเจญเจพเจฒ เจฒเจเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฏเฉเจจเฉเจตเจฐเจธเจฟเจเฉ เจฆเฉ เจตเจฟเจฆเจฟเจเจฐเจฅเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจซเจผเจค เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจธเฉเจตเจพ เจตเฉ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจเจคเฉ เจกเฉเจฎเฉเจจเฉเจ เจจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ (เจฆเฉฑเจเจฃเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฆเจพ เจเจฟเจฒเจพเจฐเจจเฉ เจเจฒเจพเจเจพ)เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจเจฟเจฅเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจคเจพเจเจ เจเฉ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจ เจธเจพเจฒ เจตเจฟเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจ เจคเฉ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจธเจฟเจ เจฒเจ, เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพเฅค เจงเจพเจฎเฉ เจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจธเจฟเจเจพเจ เจ เจคเฉ เจงเจพเจฎเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจเฉ เจจเฉ, เจเฉ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจฏเฉเจฐเจชเฉเจ เจจ เจเจฎเจฟเจถเจจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจเจฒเจพ เจเจฟเจ เจธเฉ เจเจธเจจเฉ เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจธเจฟเจเจพเจ เจธเฉเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจฒเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ เจธเจพเจจเฉ เจจเจพเจฒ เจเฉฐเจฎ เจฎเจฟเจฒ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจเจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจนเจจเจคเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
1912-13 เจตเจฟเจ เจธเฉ เจชเฉ เจเจฐ เจจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจญเจฐเจคเฉ เจเจฐเจจเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจฆเจพ เจเจน เจเจพเจฐเจฃ เจธเฉ เจเจฟ เจชเฉเจฐเจ เจฎเฉเจกเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจฒเจเฉ เจเจฟเจฅเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจนเจจเจค เจจเจพเจฒ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเจ เจจเฉ เจนเฉเจฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฟเจฐเจคเฉเจเจ เจฒเจ เจตเจฟเจเจฟเจเจชเจจ เจฆเจฟเจคเจพ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฟเจนเจจเจคเฉ เจนเฉเจฃ เจฆเฉ เจถเจฒเจพเจเจพ เจเฉเจคเฉเฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจฐเจเจฃเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฎเจพเจฒเจเจพเจ เจตเจฒเฉเจ เจฎเฉเจนเจเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจฎเจฟเจฒเจเฉ เจเจ เจฒเจพเฉฐเจเจฐเฉ เจฐเจ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจธเจฆเฉ เจคเจจเจเจพเจน เจนเจฐ เจเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจฆเฉ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ เจเจฎเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฎเจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจเจฎเจฆเจจ 30 เจคเฉเจ 35 เจธเฉเจเจ เจซเจผเฉ เจเฉฐเจเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจจเจนเฉเจ เจฐเจเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจตเจฟเจถเจต เจเฉฐเจ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฟเจฐเจคเฉเจเจ เจฒเจ เจเฉฐเจฎ เจฆเฉ เจตเจงเฉเจ เจฎเฉเจเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจซเฉเจฐเจฎเฉเจจ เจตเฉ เจฌเจฃเจพเจ เจเจเฅค เจตเจฟเจถเจต เจเฉฐเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฆเฉ เจตเจธเจจเฉเจ เจฎเจฐเจฆ เจซเฉเจ เจตเจฟเจ เจเจฒเฉ เจเจ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐเฉเจเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจเจฐ เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจ เจเจเจเจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเจง เจเฉฐเจฎ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฒเจเจฟเจเฅค
1930 เจตเจฟเจ เจตเจฟเจถเจต เจเจฐเจฟเจฅเจ เจฎเฉฐเจฆเฉ เจเจพเจฐเจฃ เจฐเฉเจเจผเจเจพเจฐ เจเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ 10 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเฉ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจชเจฟเจเฅค เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจฒเฉ เจเจ, เจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจญเฉเจ เจฆเจฟเจคเฉ, เจชเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉ เจตเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐเฉ เจเจฎเจฆเจพเจฆ ( เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ) เจจเจนเฉเจ เจฒเจเฅค
เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉเจ เจฐ เจชเจพเจฐเจฒเจฐ เจตเจฟเจ เจเจพเจ เจฅเฉเจเจเจฐ เจตเจฟเจ เจเจพเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจเจชเจฃเจพ เจฎเจจ-เจชเฉเจฐเจเจพเจตเจพ เจเฉเจฐเจคเจจ เจเจฐเจเฉ, เจเฉเจค เจเจพ เจเฉ, เจเฉเจถเจคเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจเฉเจฒ เจเจฐเจเฉ เจเจฐ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจคเฉเจ เจเฉเจคเจพเจ เจฆเฉ เจฐเจฟเจเจพเจฐเจก เจเจฐเฉเจฆ เจฒเจฟเจเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจเจพเจฐเจก เจชเจฒเฉเจ เจฐ เจเจฐเฉเจฆ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจพเจฐ เจธเจพเจฒ เจฐเจนเจฟเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเฉเจจเฉเจกเฉเจ เจจ เจชเจพเจธเจชเฉเจฐเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจธเฉ เฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ 1926 เจตเจฟเจ เจเจน เจเฉฐเจกเจฟเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจพเจฐ เจธเจพเจฒ เจเฉฐเจกเฉเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจ เจคเฉ เจเจฅเฉ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจตเจพเจเจ เจ เจคเฉ 1931 เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเจพ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฒเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เฉณเจนเฉเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจพเจ 1952 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ 1971 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจธเจตเจฐเจเจตเจพเจธ เจนเฉ เจเจเฅค เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจชเฉเจฆเจพ เจนเฉเจเฅค เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉ เจนเจพเจ เจธเจเฉเจฒ เจคเจ เจชเฉเฉเจนเจพเจ เจเฉเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐ-เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจจเจพเจฒ เจตเจฟเจเจน เจเฉเจคเจพเฅค
เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจธเฉ เจเจฟ เจเจน เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจชเฉเจธเจพ เจเจฎเจพ เจเฉ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจฒเฉ เจเจพเจฃเจเฉเฅค เจซเจฟเจฐ เจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจฐ เจเจฐเฉเจฆเจฃเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจธเจฅเจพเจ เจคเฉเจฐ เจเจคเฉ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจชเจเฅค เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจตเจฟเจเจน เจเจฅเฉ เจนเฉเจฃเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจนเฉ เจเจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจฟเจเจน 1941 เจตเจฟเจ เจเจฒเฉเจจเจพ เจตเจฟเจ เจเจ เจเจฐ เจตเจฟเจ เจนเฉเจเจ เจธเฉเฅค เจคเจเจฐเฉเจฌเจจ 12 เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเจ เจธเจจ เจคเจพเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฎเฉเจเฉ เจจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจฟเจ เจตเฉเจธเจเจฎเจฟเจจเจธเจเจฐ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจจ เจฒเจ เจชเฉเจฐเฉเจฐเจฟเจเฅค
เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจธเจฟเฉฑเจ เจฒเฉเจ เจธเจจเฅค เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจเจจ เจ เจคเฉ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจธเจจ เจชเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเจฒเจเฉ เจเจเฉฑเจ เจฟเจเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจธเจพเจฐเฉ เจธเจฎเจพเจเจ เจฎเจธเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเฉเฉฑเจฒเฉ เจฎเฉเจเจฟเฉฐเจ เจเจฐเจเฉ เจนเจฒ เจเจฐ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเฉเฉฑเจ เจฎเจธเจฒเจพ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเจฐ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจคเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจฒ เจเจ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจฃเจเฉ, เจญเจคเฉเจเฉ เจ เจคเฉ เจฆเฉเจธเจคเจพเจ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจฆเจธ เจเฉ เจฒเจฟเจเจ เจธเจจเฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเจจ, เจชเจฐ เจธเจพเจฐเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฟเจเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจเฉเฉฐ 1947 เจตเจฟเจ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจคเจพเจ เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจจเฉ เจฎเจฟเจฒเจเฉ เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฆเฉ เจเจถเจจ เจฎเจจเจพเจเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจฆเฉ เจเฉเจฅเฉ เจชเฉเฉเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจ เจจเฉเจธเจพเจฐ เจธเจฎเฉเจ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจค เจคเจฌเจฆเฉเจฒเฉ เจ เจเฉเจเฉ เจนเฉเฅค เจเฉเจฐเจฌเจเจจ เจธเจฟเฉฐเจ เจนเฉเจฃ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฌเจนเฉเจค เจเจฐเจพเจฎ เจฎเจนเจฟเจธเฉเจธ เจเจฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
Show less - Date
- 1984-09-12
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Dr.P. Pandia
- Description
-
Dr. D.P. Pandia first came from a village in Tamil Nadu to Canada in 1939 for a six-month visit; he went on to visit the United States, Mexico and other countries. He arrived in Canada permanently in 1954. He had previously studied in India and England, where he took a degree in law.
His village in India was an agricultural town of 400-500 people
Show moreDr. D.P. Pandia first came from a village in Tamil Nadu to Canada in 1939 for a six-month visit; he went on to visit the United States, Mexico and other countries. He arrived in Canada permanently in 1954. He had previously studied in India and England, where he took a degree in law.
His village in India was an agricultural town of 400-500 people. Their crops were rice, sugarcane and vegetables. Their way of life was similar to that in Punjab, which made it easier for him to understand the Sikh community when he came here. At that time Indian families sent children abroad for higher education. His father was a scholar of the Tamil language who encouraged Pandia to study in England. There he joined the Indian students union and met Indian students from all parts of world. After coming back to Bombay he took active part in the betterment of Harijan people [Dalits or โUntouchablesโ]. He attended meeting held by Indian Overseas League, where he learned of the problems of overseas Indians. Six to ten million Indian people lived overseas. The League sent volunteers overseas to report on the living conditions of Indian immigrants. His first assignment was in Ceylon [now Sri Lanka], near Tamil Nadu, where Tamils worked on British-owned tea estates. Pandia found the living conditions of the Tamil plantation workers to be poor, with low pay and poor housing. The workersโ children were completely neglected. Pandia prepared a report and took the matter to British governor of Sri Lanka. The governor called a meeting of leading planters and they agreed to changes such as increased wages, building small huts, reducing work hours, and providing education for children on the plantations.
After that he was assigned to Malaysia, where primarily low-caste Indians from southern states lived in similar conditions on rubber plantations, also British-owned. People were recruited by local leaders who would be paid a commission for recruiting them. Other assignments took him to Burma, Indonesia and Thailand. While in Hong Kong in 1939, he received a call from Vancouver. There was a Sikh temple in Hong Kong where people stayed while awaiting travel to or from Canada, which was in touch with the Vancouver temple. The Vancouver Sikh temple contacted Pandia through the Hong Kong temple. He agreed to visit Vancouver, and took a boat from Hong Kong. There were 4 or 5 Indian people returning to Canada after visits to India. This was the first time he came into contact with Sikhs.
On arrival in Vancouver the Immigration officials detained all the Indian passengers after everyone else had been allowed in. He was questioned about the purpose of his visit and source of income; but he was eventually let in.
The local communities arranged for Pandia to speak in various cities across Canada. In Vancouver, he spoke at the Gurdwara [temple] on 2nd Avenue. His task was to help formulate a plan to fight immigration deportations. Pandiaโs advice was not to fight individual cases through the courts. His idea was to approach the government to pass an Order in Council reversing a deportation order, not on legal grounds but on compassionate ones. The problem went back to the early days of immigration to B.C. Beginning in 1908 with the โcontinuous passageโ immigration requirement, the Canadian government attempted to cap Indian immigration to Canada. This is what caused the Komagata Maru incident in 1914. However, in the 1920s and early 1930s, immigrants came under quota systems. Most were single men, and those who were married did not bring their wives or children. In the 1920s the immigration law was amended to allow Indian legal residents to sponsor their wives and children under 18. Some did bring their wives and children, but others brought nephews and the sons of friends, who they represented as their own children. In 1936-7 this situation came to the attention of the immigration department, which attempted to deport those who had arrived under false pretenses. In practice, only a few people were actually deported before Pandia arrived in 1939. He counseled them to appeal on the grounds that, even though they had misrepresented themselves, their numbers were small, they were law-abiding, and had contributed to society. The total number of Indians in Canada at that time was about 1,000. They lived in cookhouses and lumber mills, at times being paid as little as 5-6ยข per hour, working 10 hours a day. They were pioneers.
The cookhouses were a focal point in their lives. Wherever their was a mill, there were cookhouses: Vancouver Island, Alberta, Victoria, Fraser Mills, Duncan, Great Central Lake. The Gurdwara provided another place for community unity. They kept to themselves and didnโt fight for equality in Canada, since their hearts were in India. Many of them were nationalists, some were members of the Ghadar Party and would send money to the headquarters in San Francisco. Almost all were Sikhs, with a small number of Muslims. Discrimination against them was racial rather than religious. Almost all lived in British Columbiaโthere were a few farmers in Calgary and a few in Toronto. The community was centred in Vancouver Island and Greater Vancouver, with smaller groups in Kamloops and Kelowna.
His English was good so the community suggested he lead them in immigration matters. He made contact with officials in Vancouver, Victoria and Ottawa in connection with regularizing the status of Indian immigrants. He spent most of the time in Ottawa and solved about 350 peopleโs immigration problems. After completing the work he visited the cookhouses and other places where Indian people lived to keep them informed of developments. In 1954 he came to Canada permanently. He still goes very often to India, as his son is a lawyer there.
Dr. D.P. Pandia est originaire dโun village ร Tamil Nadu. Il est arrivรฉ au Canada en 1939 pour un sรฉjour de six mois. Il a ensuite visitรฉ les รtats-Unis, le Mexique et dโautres pays, pour finalement sโinstaller au Canada en 1954. Il a fait ses รฉtudes aux Indes et en Angleterre, oรน il a รฉtudiรฉ le droit.
Dr Pandia est nรฉ dans un village agricole de 400-500 habitants oรน lโon cultivait le riz, la canne ร sucre et les lรฉgumes. Leur mode de vie รฉtait semblable au Punjab, ce qui lโa aidรฉ ร comprendre la communautรฉ Sikh quand il est arrivรฉ ici. ร lโรฉpoque, les familles indiennes envoyaient leurs enfants ร lโรฉtranger pour les instruire. Son pรจre, un universitaire de la langue Tamil, a encouragรฉ Pandia ร รฉtudier en Angleterre, oรน il a fait partie de lโassociation des รฉtudiants indiens et rencontrรฉ des รฉtudiants indiens venant des quatre coins de la planรจte. Aprรจs son retour ร Bombay, il a ลuvrรฉ pour le mieux-รชtre des Harijan [Dalits ou โintouchablesโ]. Il a assistรฉ ร des confรฉrences organisรฉes par le Indian Overseas League, oรน il a รฉtรฉ sensibilisรฉ aux problรจmes vรฉcus par les Indiens expatriรฉs (de six ร dix millions dโIndiens vivent hors des Indes). Lโassociation envoyait des bรฉnรฉvoles ร lโรฉtranger pour observer les conditions de vie des immigrants indiens. Il fut dโabord envoyรฉ au Ceylan [aujourdโhui le Sri Lanka], prรจs de Tamil Nadu, oรน les Tamils travaillaient sur des plantations de thรฉ britanniques. Pandia a constatรฉ que les conditions de vie des travailleurs de ces plantations รฉtaient mauvaises : ils รฉtaient mal payรฉs, leurs logements รฉtaient inadรฉquats et les enfants des travailleurs รฉtaient totalement nรฉgligรฉs. Pandia a rรฉdigรฉ un rapport quโil a prรฉsentรฉ au gouverneur britannique du Sri Lanka. Le gouverneur a convoquรฉ une rรฉunion des chefs de plantations, qui ont acceptรฉ dโaugmenter les salaires, de bรขtir des petites huttes, de rรฉduire le nombre dโheures de travail et dโinstruire les enfants vivant sur les plantations.
Par la suite, il a รฉtรฉ assignรฉ ร la Malaisie, oรน vivaient surtout des Indiens de la caste infรฉrieure originaires des รฉtats du Sud. Ces derniers vivaient aussi dans des mauvaises conditions sur les plantations de caoutchouc, qui appartenaient ร des propriรฉtaires britanniques. Les travailleurs รฉtaient recrutรฉs par des chefs locaux qui recevaient une commission pour le recrutement de ces employรฉs. Il a รฉgalement travaillรฉ en Birmanie, en Indonรฉsie et en Thaรฏlande. Alors quโil รฉtait ร Hong Kong en 1939, il a reรงu un appel de Vancouver. Il y avait un temple Sikh ร Hong Kong qui hรฉbergeait les gens en route vers le Canada (ou qui en revenaient), lequel รฉtait en contact avec le temple de Vancouver. Le temple Sikh de Vancouver a contactรฉ Pandia par le biais du temple de Hong Kong et il a acceptรฉ de se rendre ร Vancouver par bateau. Il y avait 4 ou 5 Indiens ร bord qui rentraient au Canada aprรจs une visite aux Indes. Il sโagissait de son premier contact avec des Sikhs.
ร son arrivรฉe ร Vancouver, les responsables de lโimmigration ont retenu tous les passagers indiens aprรจs avoir fait entrer les autres passagers. On lui a demandรฉ quel รฉtait lโobjet de son sรฉjour et sa source de revenus. รventuellement, on lโa laissรฉ entrer.
Les communautรฉs locales ont organisรฉ des confรฉrences dans diffรฉrentes villes ร travers le Canada, animรฉes par Pandia. ร Vancouver, il a animรฉ une confรฉrence au Gurdwara [temple] de la 2e Avenue. Sa tรขche consistait ร participer ร lโรฉlaboration dโun plan pour contester les dรฉportations dโimmigrants. Pandia a recommandรฉ de ne pas porter les causes en cour de maniรจre individuelle. Il a proposรฉ dโapprocher le gouvernement pour lui demander de voter un dรฉcret renversant lโordre de dรฉportation non pas pour des motifs dโordre juridique, mais pour des raisons dโordre humanitaire. Le problรจme existait depuis les dรฉbuts de lโimmigration en Colombie-Britannique. Depuis 1908, alors que lโimmigration avait mis en place sa rรจgle du ยซ passage continuel ยป, le gouvernement canadien tentait de limiter lโimmigration indienne au Canada. Cette politique รฉtait ร lโorigine de lโincident Komagata Maru en 1914. Cependant, dans les annรฉes 20 et au dรฉbut des annรฉes 30, lโimmigration รฉtait rรฉgie par un systรจme de quotas. La plupart des immigrants รฉtaient des hommes cรฉlibataires ; les hommes mariรฉs laissaient leur femme et leurs enfants derriรจre. Dans les annรฉes 1920, la loi de lโimmigration fut modifiรฉe pour permettre aux rรฉsidents indiens lรฉgaux de parrainer leur femme et leurs enfants รขgรฉs de moins de 18 ans. Certains ont fait venir leur รฉpouse et leurs enfants, alors que dโautres ont fait venir leurs neveux et les enfants de leurs amis en prรฉtendant quโil sโagissait de leurs enfants. Cet รฉtat des choses fut rapportรฉ au dรฉpartement dโimmigration en 1936-1937. Ce dernier a alors tentรฉ de dรฉporter les immigrants acceptรฉs sous des prรฉtextes fallacieux. En rรฉalitรฉ, seulement quelques personnes ont รฉtรฉ dรฉportรฉes avant lโarrivรฉe de Pandia en 1939. Il leur a conseillรฉ de porter la cause en appel parce que mรชme sโils avaient utilisรฉ des prรฉtextes fallacieux, ils รฉtaient en fait peu nombreux, ils รฉtaient respectueux de la loi et ils avaient contribuรฉ ร la sociรฉtรฉ. Il y avait environ 1000 personnes dโorigine indienne au Canada ร lโรฉpoque. Ils habitaient dans des cuisines de chantier et des scieries. Ils gagnaient aussi peu que 0,05-0,06$ de lโheure et travaillaient 10 heures par jour. Ils รฉtaient des pionniers.
Les cuisines รฉtaient le point central de leurs vies. Lร oรน il y avait une scierie, on retrouvait une cuisine de chantier : sur lโรle de Vancouver, en Alberta, ร Victoria, ร Fraser Mills, ร Duncan et ร Great Central Lake. Le Gurdwara รฉtait un autre endroit qui favorisait lโesprit communautaire. Ils ne se mรชlaient pas aux autres et ne se battaient pas pour lโรฉquitรฉ des droits au Canada, puisque leurs cลurs demeuraient attachรฉs aux Indes. Plusieurs dโentre eux รฉtaient nationalistes ; certains รฉtaient membres du parti Ghadar et envoyaient de lโargent au siรจge social ร San Francisco. Ils รฉtaient presque tous Sikhs et quelques-uns รฉtaient Musulmans. Ils รฉtaient victimes de discrimination raciale plutรดt que religieuse. Ils vivaient presque tous en Colombie-Britannique, mais il y avait quelques fermiers ร Calgary et ร Toronto. La communautรฉ รฉtait centrรฉe surtout dans la rรฉgion de Vancouver et sur lโรle de Vancouver, avec quelques petits groupes ร Kamloops et ร Kelowna.
Pandia parlait bien lโanglais, alors la communautรฉ lui a suggรฉrรฉ de lโaider ร rรฉgler les diffรฉrends reliรฉs ร lโimmigration. Il a contactรฉ les dirigeants ร Vancouver, ร Victoria et ร Ottawa concernant la rรฉgularisation du statut des immigrants indiens. Il a passรฉ la plupart de son temps ร Ottawa et il a rรฉglรฉ les causes dโimmigration dโenviron 350 personnes. Aprรจs avoir terminรฉ son travail, il a visitรฉ les cuisines de chantier et autres endroits oรน les Indiens habitaient pour les tenir au courant des derniรจres nouvelles. En 1954, il sโest installรฉ dรฉfinitivement au Canada. Aujourdโhui, il se rend rรฉguliรจrement aux Indes car son fils est avocat dans ce pays.
เจกเจพ: เจชเจพเจเจกเฉเจ 1939 เจตเจฟเจ เจคเจพเจฎเจฟเจฒเจจเจพเจกเฉ เจฆเฉ เจเจ เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเฉ เจเจคเฉ เจเจ เจธเจจเฅค 6 เจฎเจนเฉเจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฆเจพ เจฆเฉเจฐเจพ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจ เจฎเจฐเฉเจเจพ, เจฎเฉเจเจธเฉเจเฉ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเฉ เจเจคเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เจ เจเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจเจน 1954 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฟเจถ เจเฉเจฒเฉฐเจฌเฉเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจชเจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเฉเจพเจ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจ เจคเฉ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจฆเฉ เจชเฉเจพเจ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจเฉฐเจเจฒเฉเจเจก เจเจฒเฉ เจเจเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเฉฐเจก เจฆเฉ เจ เจฌเจพเจฆเฉ เจเฉเจ 500 เจฆเฉ เจเจฐเฉเจฌ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจคเฉ เจฌเจพเฉเฉ เจฆเจพ เจฎเฉเจ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจพเจเจ เจฎเฉเจ เจซเจธเจฒ เจเฉเจฒ เจ เจคเฉ เจเจฎเจพเจฆ เจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจธเจฌเจเจผเฉเจเจ เจฆเฉ เจชเฉเจฆเจพเจตเจพเจฐ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเฉเจตเจจ เจถเฉเจฒเฉ เจตเฉ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจพเจเจ เจนเฉ เจธเฉเฅค เจเจธ เจจเจพเจฒ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเฉฑเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉเฉฐ เจธเจฎเจเจฃ เจตเจฟเจ เจฎเจฆเจฆ เจฎเจฟเจฒเฉเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจฒเฉเจเจพ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจตเจเฉเจฒ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจเจธ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจเฉเจคเฉ เจฌเจพเฉเฉ เจตเจฟเจ เจฆเจฟเจฒเจเจธเจชเฉ เจฐเจเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจฆเจพ เจธเจฟเจฐเจซ เจเจนเฉ เจธเฉฐเจชเจฐเจ เจญเจพเจฐเจค เจจเจพเจฒ เจนเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจคเจฎเจฟเจฒ เจญเจพเจถเจพ เจฆเฉ เจฎเจนเจพเจจ เจตเจฟเจฆเจตเจพเจจ เจธเจจ เจเจฟเจจเจพเจ เจจเฉ เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจเจเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจฆเจฟเจ เจฒเจ เจตเจฟเจฆเฉเจถ เจเจพเจฃ เจฆเฉ เจชเฉเจฐเฉเจฐเจฃเจพ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเฉเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจฆเจฟเจ เจฒเจ เจตเจฟเจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจญเฉเจเจฃ เจฆเจพ เจฐเจฟเจตเจพเจ เจธเฉเฅค เจฆเฉเจถ เจตเจฟเจ เจฌเจฐเจคเจพเจจเจตเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจฐเจพเจ เจธเฉเฅค เจเฉฐเจเจฒเฉเจเจก เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจธเจเฉเจกเฉเจเจ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจตเจฟเจ เจเจน เจตเจฟเจถเจต เจฆเฉ เจเจ เจนเจฟเจธเจฟเจเจ เจฆเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจตเจฟเจฆเจฟเจเจฐเจฅเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒเฉเฅค เจฌเฉฐเจฌเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจนเจฐเฉเจเจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจญเจฒเจพเจ เจฒเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจตเจฐเจธเฉเจเจผ เจฒเฉเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจเจฟเฉฐเจ เจตเจฟเจ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจฒเจฟเจ เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉเจเจ เจธเจฎเจธเจฟเจเจตเจพเจ เจฌเจพเจฐเฉ เจฆเจธเจฟเจ เจเจฟเจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉเจ 6-10 เจฒเฉฑเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจตเจฟเจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจฟเจจเจพเจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฅเฉเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฆเจถเจพ เจฌเจพเจฐเฉ เจฐเจฟเจชเฉเจฐเจ เจฒเจฟเจเจฃ เจฒเจ เจตเจพเจฒเฉฐเจเฉเจ เจฐ เจญเฉเจเฉ เจเจเฅค เจเจธ เจฒเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจฟเจฒเฉเจจ เจญเฉเจเจฟเจ เจเจฟเจ เจเฉ เจคเจพเจฎเจฟเจฒเจจเจพเจกเฉ เจฆเฉ เจจเฉเฉเฉ เจธเฉเฅค เจฌเจฐเจคเจพเจจเจตเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเจเจพเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ เจ เจคเฉ เจเจฅเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจฒเฉเจ เจคเจพเจฎเจฟเจฒเฉเจ เจจ เจธเจจเฅค เจเจพเจ เจฌเจเจพเจจเจพเจ เจฆเฉ เจคเจฎเจฟเจฒ เจเจฟเจฐเจคเฉเจเจ เจฆเฉ เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉ เจนเจพเจฒเจค เจฆเจพ เจ เจงเจฟเจเจจ เจเฉเจคเจพเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฆเจถเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจพเฉเฉ เจธเฉ, เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจเจฐเจพเจ เจฆเจพ เจเจเจฟเจค เจชเฉเจฐเจฌเฉฐเจง เจจเจนเฉเจ เจธเฉ, เจคเจจเจเจพเจน เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจธเฉ, เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจ-เจญเจพเจฒ เจเฉฐเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเฉเจฒเจพเจฎเจพเจ เจตเจฐเจเจพ เจตเจฟเจนเจพเจฐ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฐเจฟเจชเฉเจฐเจ เจคเจฟเจเจฐ เจเจฐเจเฉ เจฎเจพเจฎเจฒเจพ เจฌเจฐเจคเจพเจจเจตเฉ เจเจตเจฐเจจเจฐ เจเฉเจฒ เจเจ เจพเจเจเฅค เจเจตเจฐเจจเจฐ เจจเฉ เจเจพเจ เจฌเจเจพเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจเจฟเฉฐเจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจ เจคเฉ เจฌเจเจพเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเจ เจคเจจเจเจพเจน เจตเจงเจพเจเจฃ, เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจเฉเจเฉเจเจ เจเฉเจเจชเฉเฉเจเจ เจฆเฉเจฃ, เจเฉฐเจฎ เจฆเฉ เจเฉฐเจเฉ เจเจ เจเจฐเจจ, เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจชเฉเจพเจ เจ เจคเฉ เจเฉฐเจเจพ เจตเจคเฉเจฐเจพ เจเจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ เจฎเฉฐเจจ เจเจเฅค เจเจธ เจคเจฐเจพเจ เจชเจพเจเจกเฉเจ เจตเจฟเจฆเฉเจถเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจฆเฉ เจเฉฐเจฎ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉ เจเจเฅค
เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฒเฉเจถเฉเจ เจตเจฟเจ เจญเฉเจเจฟเจ เจเจฟเจเฅค เจเจฅเฉ เจฆเฉฑเจเจฃเฉ เจฐเจพเจ เจฆเฉ เจเจพเจธ เจเจฐเจเฉ เจจเฉเจตเฉเจ เจเจผเจพเจค เจฆเฉ, เจเจผเจฐเฉเจฌ, เจ เจจเจชเฉ เจ เจคเฉ เจจเจฟเจเจธเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจฌเจฐเจพเจคเจจเจตเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฐเจฌเฉ เจชเฉเจฆเจพ เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจเจฟเฉฑเจคเฉ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเจฒเฉเจถเฉเจ เจตเจฟเจ เจตเฉ เจธเจฎเจธเจฟเจ เจเจธเฉ เจคเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจธเฉเฅค เจธเจฅเจพเจจเจ เจเจเฉ เจตเจฒเฉเจ เจเจฟเจฐเจคเฉ, เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเจฟเจนเจคเจฐเฉ เจฒเจ เจเฉฐเจฎ เจฒเจ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจธ เจฆเฉ เจฌเจฆเจฒเฉ เจเจเฉ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจเจฎเจฟเจถเจจ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจชเจพเจเจกเฉเจ เจฌเจฐเจฎเจพ, เจเฉฐเจกเฉเจจเฉเจถเฉเจ เจ เจคเฉ เจฅเจพเจเจฒเฉเจเจก เจเจเฅค
1939 เจตเจฟเจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจคเฉเจ เจซเฉเจจ เจเจเจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจนเฉเจเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจพเจฃ เจเจพเจ เจเจฅเฉเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเจฃ เจธเจฎเฉเจ เจเจธ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจ เจนเจฟเจฐเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจเฉเจ เจฒเฉเจ เจญเจพเจฐเจค เจฎเฉเฉเฉ เจเจพเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเจธเจฟเจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจ เจคเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฆเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจธเฉฐเจชเจฐเจ เจตเจฟเจ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเจฃ เจฒเจ เจธเฉฑเจฆเจฟเจ เจเจฟเจเฅค 1939 เจตเจฟเจ เจเจน เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจคเฉเจ เจธเจฎเฉเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจฐเจพเจนเฉเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฒเจ เจเจฒ เจชเจเฅค เจเจน เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจฐเจธเจคเจฟเจเจ เจเจเจ เจธเฉเฅค 4-5 เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจ เจฐเจนเฉ เจธเจจ เจเจฟเจจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจฎเจฟเจถเจจ เจฆเจพ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจธเฉ เจเฉฐเจ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจตเจพเจฐ เจเจน เจธเจฟเฉฑเจเจพเจ เจฆเฉ เจธเฉฐเจชเจฐเจ เจตเจฟเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจตเจฟเจเจผเฉเจเจฐ เจตเฉเจเจผเฉ เจเจคเฉ เจเฉ เจฎเจนเฉเจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉเฅค
เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจฌเฉฐเจฆเจฐเจเจพเจน เจเจคเฉ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจธเจฎเฉเจ, เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจ เจซเจธเจฐ เจเจเจ, เจเจธเจจเฉ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฆเฉเจถเจพเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจคเจพเจ เจเจพเจฃ เจฆเจฟเจคเจพ เจชเจฐ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฐเฉเจ เจฒเจฟเจ เจ เจคเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจฐเจก เจธเจเฉเจฐเฉเจ เจเจคเฉ เจฒเจฟเจเจพ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจเจคเฉเจ เจชเฉเจ-เจเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจเจเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเฉเฉฐเจฎเจฃ เจ เจฐเจนเฉ เจธเจจ เจคเจพเจ เจเจจเจพเจ เจคเฉเจ เจเจเจฃ เจฆเฉ เจฎเจเจธเจฆ เจฌเจพเจฐเฉ, เจเจฟเฉฐเจจเจพเจ เจชเฉเจธเจพ เจเจน เจจเจพเจฒ เจฒเจฟเจเจ เจนเจจ เจ เจคเฉ เจเจฟเจฅเฉ เจเจพเจฃเจพ เจนเฉ เจเจฆเจฟ เจธเฉเจเจฒเจพเจ เจฌเจพเจฐเฉ เจชเฉเจเจฟเจ เจเจฟเจเฅค เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจตเจพเจฒเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเจพ เจเจพเจฐเจฃ เจฒเจญ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจจเฉ เจตเจฟเจ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจธเฉเจชเฉเจฐเจฟเฉฐเจเฉเจเจก เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจเจฟเจ เจคเจพเจ เจเจธเจจเฉ เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจถเจฐเจคเจพเจ เจเจคเฉ เจเจพเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจฎเจเจฐเฉเจ เจเจธ เจ เจซเจผเจธเจฐ เจจเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฎเจธเจฒเฉ เจตเจฟเจ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉเฅค
เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจตเจพเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเฉฐเจฌเฉเจงเจจ เจเฉเจคเจพเฅค เจฒเฉเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจนเฉ เจเจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจฎเจเจพเจเจ เจเจฟ เจเจเฉฑเจฒเฉ-เจเจเฉฑเจฒเฉ เจนเฉ เจเฉ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฃ เจฆเจพ เจเฉเจ เจซเจพเจเจฆเจพ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเจเจเจพเฅค เจธเฉเจชเฉเจฐเฉเจฎ เจเฉเจฐเจ เจตเจฟเจ เจชเจพเจธ เจนเฉเจ เจเจ เจเฉเจธ เจฆเจพ เจนเจตเจพเจฒเจพ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจนเจฒ เจนเฉ เจธเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฆเฉเจเจพ เจเจ เจคเจฐเฉเจเจพ เจธเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉเฉฐ เจชเจนเฉเฉฐเจ เจเจฐเจเฉ เจเจพเจเจเจธเจฟเจฒ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจถ เจตเจพเจชเจธเฉ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจฒเฉเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพ เจเจพเจเฅค เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจ เจงเจพเจฐ เจเจคเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเจเฉเจ เจฆเจเจ เจญเจพเจตเจจเจพ เจจเจพเจฒ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฅเฉ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉเฅค 1920 เจคเฉเจ 1930 เจฆเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจคเจ เจเฉเจฐ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจคเจฐเฉเจเฉ เจจเจพเจฒ เจเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจเฉเจธ เจนเจฒ เจนเฉเจฃ เจตเจฟเจ เจเฉ เจฎเจนเจฟเจจเฉ เจฒเจ เจเจเฅค
เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจชเฉเจฐเจตเจพเจธเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจเฉฑเจฒเจฟเจเจ เจนเฉ เจเจ เจธเจจ, เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจตเจฟเจเจนเฉ เจนเฉเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจชเฉเจธเฉ เจฆเฉ เจเจพเจ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจจเจนเฉเจ เจฒเจ เจธเจเฉ เจธเจจเฅค 1920 เจตเจฟเจ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจตเจฟเจ เจธเฉเจง เจเจฐเจเฉ เจเจ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจ เจชเจพเจธ เจเฉเจคเจพ เจเจฟเจ เจเจฟ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจตเฉ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจคเฉเจฐ เจเจคเฉ เจเจเจ เจนเฉเจเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจชเจฃเฉ เจชเจคเจจเฉ เจ เจคเฉ เจ เจฃเจตเจฟเจเจนเฉ 18 เจธเจพเจฒ เจคเฉเจ เจเจ เจเจฎเจฐ เจฆเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉฐเจเจพ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจตเจนเฉเจเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจฎเฉฐเจเจพเจเจฃ เจฒเจ เจ เจฐเจเจผเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจฟเจธ เจจเจพเจฒ 20 เจตเจฟเจเจนเฉเจคเจพ เจเจฐเจคเจพเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเจเจเฅค เจฌเจพเจเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจ เจฐเจเจผเฉเจเจ เจชเจคเจจเฉ เจฆเฉ เจฌเจฟเจจเจพเจ เจฌเฉฑเจเฉ เจฎเฉฐเจเจพเจเจฃ เจฒเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจ เจธเจฒ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจจเจนเฉเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจฌเฉฑเจเฉ เจญเจคเฉเจเฉ, เจญเจพเจฃเจเฉ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐ เจฐเจฟเจถเจคเฉเจฆเจพเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจธเจจ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจคเฉเจฐ เจเจคเฉ เจเจ เจธเจจเฅค 10 เจธเจพเจฒ เจฌเจพเจฆ 1936-37 เจตเจฟเจ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจตเจฟเจญเจพเจ เจฆเฉ เจงเจฟเจเจจ เจตเจฟเจ เจเจเจ เจเจฟ เจเจจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจ เจงเจพเจฐ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉ เจ เจคเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเจเจพเจเจฆเจพ เจเฉฐเจเฉเจเจเจฐเฉ เจเจฐเจเฉ เจฆเฉเจถ เจตเจฟเจเฉเจ เจเจฒเฉ เจเจพเจฃ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจธเจจเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจฆเฉ เจเจฃ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจฆเฉเจถ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจถเฉเจฐเฉ เจนเฉ เจเจฟเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจ เจเฉ เจฒเฉเจ เจนเฉ เจ เจเฉ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเฉ เจเจ เจธเจจ เฅค เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐเฉเจเจ เจจเจพเจฒ เจเจฟเฉฑเจ เฉ เจชเฉฑเจคเจฐเฉ เจเจฐเจเฉ เจฆเฉเจถ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจฐเฉเจเจตเจพ เจฒเจฟเจ เจเจฟเจ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจน เจเจฟเจนเจพ เจเจฟ เจเจน เจเฉเจ เจฎเฉเจเจฐเจฟเจฎ เจจเจนเฉเจ เจนเจจ เจ เจคเฉ เจเจฅเฉ เจเฉฐเจเฉ เจคเจฐเจพเจ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจนเจจเฅค เจนเจพเจ เจเจน เจเจผเจฐเฉเจฐ เจนเฉ เจเจฟ เจเจน เจเจฒเจค เจ เจฐเจเจผเฉ เจฆเฉ เจ เจงเจพเจฐ เจเจคเฉ เจเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจจเจพ เจฆเฉ เจเจฟเจฃเจคเฉ เจตเฉ เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจนเฉ, เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพ เจจเฉเฉฐ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจเจ เจฐเจพเจ เจถเฉเจฎเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจญเจพเจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจฟเจฃเจคเฉ 1000 เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจเจฐเจพ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ 5-6 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเจพ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจชเจฃเฉ เจเฉฐเจฎ เจตเจฟเจ เจเจน เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฟเจนเจจเจคเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ 10-10 เจเฉฐเจเฉ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เฅค
เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเจเจฒเฉเจเจก เจตเจฟเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจตเฉเจ เจ เจฒเจฌเจฐเจเจพ, เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ, เจซเจฐเฉเจเจผเจฐ เจฎเจฟเฉฑเจฒ, เจกเฉฐเจเจจ, เจเฉเจฐเฉเจ เจธเฉเจเจเจฐเจฒ เจฒเฉเจ เจเจฆเจฟเฅค เจเจฟเจฅเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจเจฅเฉ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจเจฐเฉเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจเจผเจฟเฉฐเจฆเจเฉ เจฆเจพ เจฎเฉเจ เจเฉเจเจฆเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจชเจพเจ -เจเฉเจฐเจคเจจ เจธเฉเจฃเจจ, เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจเจเจคเจพ เจชเฉเจฐเจเจเจพเจเจฃ เจฆเจพ เจฎเฉเจ เจเฉเจเจฆเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจธเจฎเจเจฃ เจ เจคเฉ เจฌเฉเจฒเจฃ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจเจช เจตเจฟเจ เจนเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจเฉเจถ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเฉ เจนเฉฑเจ เจฒเฉเจฃ เจฒเจ เจฒเฉเจฃ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจฆเจฟเจฒเจเจธเจชเฉ เจจเจนเฉเจ เจฐเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจฆเจฟเจฒ เจนเจฎเฉเจถเจพเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจฆเฉเจถ เจญเจเจคเฉ เจฆเฉ เจญเจพเจตเจจเจพ เจฐเจเจฆเฉ เจธเจจ, เจ เจเจผเจพเจฆเฉ เจฆเฉ เจเจฆเฉ เจเจนเจฟเจฆ เจจเจพเจฒ เจเฉเฉเฉ เจนเฉเจ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฎเฉเจเจฌเจฐ เจธเจจ เจเจฟเจธ เจฆเจพ เจนเฉเจก เจเฉเจเจฐเจเจฐ เจธเฉเจจ-เจซเฉเจฐเจพเจเจธเจฟเจธเจเฉ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฒเฉเจ เจชเฉเจธเฉ เจเจเฉฑเจ เฉ เจเจฐเจเฉ เจฎเจฆเจฆ เจฒเจ เจญเจพเจฐเจค เจญเฉเจเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจธเจฟเฉฑเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจฆเฉ เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจ เจธเจจเฅค เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจเจพเจ เจ เจคเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉเจเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเจฃ เจตเจฐเจเจพ เจญเฉเจฆ-เจญเจพเจต เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจธเจฟเจฐเจซ เจเจฒเจพเจเจเจชเฉเจฃเจพ เจนเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจเจเฉฑเจ เจตเจฟเจ เจฆเจฟเจธเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจตเจเฉเจ เจฎเจพเฉเจพ เจตเจฟเจนเจพเจฐ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เจจเจพเจ เจเจฟ เจธเจฟเฉฑเจ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉเฅค เจเฉเจ เจนเฉฑเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจจเจพเจนเฉ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจเฉ เจเฉเจคเฉ เจเจ เจธเฉ เจจเจพเจ เจเจฟ เจธเจฟเฉฑเจเจพเจ เจตเจเฉเจเฅค
เจญเจพเจฐเจค เจฆเฉ เจนเฉเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจตเฉ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ เจตเจฟเจเฉเจ เจเฉเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจเจฅเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจจเจพเจ เจนเฉ เจเฉเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฟเจถ เจเฉเจฒเฉฐเจฌเฉเจ เจคเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจธเจฟเจตเจพเจ 2-3 เจเฉเจเฉ เจเจฟเจฐเจธเจพเจฃเจพ เจจเฉเฉฐ เจเจก เจเฉ เจเจฟเจจเจพเจ เจตเจฟเจเฉเจ เจเจ เจเฉเจฒเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจ เจคเฉ เจฆเฉ เจเฉเจฐเจพเจเฉ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเฉ เจเจฟ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจฆเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฌเจฟเจจเจพเจ เจเจฅเฉ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจธเจฎเฉเฉฑเจเจพ เจญเจพเจเจเจพเจฐเจพ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจฟเจถ เจเฉเจฒเฉฐเจฌเฉเจ, เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเจเจฒเฉเจเจก เจ เจคเฉ เจเฉเจฐเฉเจเจฐ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจฆเฉเจฐเจฟเจค เจธเฉเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจเฉเจฎเจฒเฉเจชเจธ เจ เจคเฉ เจเจฒเฉเจจเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจธเจพเจฐเฉ เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจเฉฐเจเฉ เจธเฉฐเจชเจฐเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจฆเจพ เจเฉฐเจเจพ เจเจฟเจเจจ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฎเจพเจฎเจฒเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฐเจนเจฟเจจเฉเจฎเจพเจ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ, เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจ เจคเฉ เจเจเจตเจพ เจฆเฉ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจ เจงเจฟเจเจพเจฐเจฟเจเจ เจจเจพเจฒ เจฐเจพเจฌเจคเจพ เจเจพเจเจฎ เจเฉเจคเจพ เจ เจคเฉ เจเจ เจตเจพเจฐ เจตเจฟเจเจเฉเจฐเฉเจ เจตเฉ เจเจเฅค เจเจผเจฟเจเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ เจเจน เจเจเจตเจพ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเจ 350 เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจฆเจพ เจฎเจธเจฒเจพ เจนเจฒ เจเจฐเจจ เจตเจฟเจ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉเฅค เจเจน เจเจฟเจฅเฉ เจเจฟเจคเฉ เจตเฉ เจเจ เจนเฉเจเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฐเจนเจฟเจฃ, เจเจพเจฃ-เจชเฉเจฃ เจฆเจพ เจเจฐเจ เจเฉเจเจฟเจเฅค เจเฉฐเจฎ เจชเฉเจฐเจพ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธเจพเจ เจ เจคเฉ เจนเฉเจฐเจจเจพเจ เจฅเจพเจตเจพเจ เจฆเจพ เจฆเฉเจฐเจพ เจเฉเจคเจพ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจธ เจตเจฟเจ เจนเฉเจ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจฌเจพเจฐเฉ เจฆเจธเจฟเจเฅค 1954 เจตเจฟเจ เจเจน เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจ เจ เจเจเฅค เจเจน เจญเจพเจฐเจค เจเจพเจเจฆเฉ เจเจเจฆเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจจเฅค
Show less - Date
- 1984-07-10
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Kartar Singh Ghag
- Description
-
Kartar Singh Ghag came to Canada in 1924. His father had come to Canada previously, in 1907. The familyโs financial situation forced them to come to Canada in search of work. Initially he worked in a saw mill as a cleaner. While he didnโt initially want to do cleaning work, he was not physically strong enough to do heavy labour required in many
Show moreKartar Singh Ghag came to Canada in 1924. His father had come to Canada previously, in 1907. The familyโs financial situation forced them to come to Canada in search of work. Initially he worked in a saw mill as a cleaner. While he didnโt initially want to do cleaning work, he was not physically strong enough to do heavy labour required in many other jobs, so he accepted the cleaning job. He was paid 20ยข per hour. Later, he went to Nanoose Bay where he worked selling fuel wood. He also worked in Duncan selling fuel wood.
Wages were set by racial group: Chinese workers received 30ยข per hour, Japanese 32ยข, Indian 35ยข, and white 40ยข. During the war the [International Woodworkers of America] union organized the mills and they got equal rights and wages, generally 35ยข per hour. Welfare was viewed negatively in their culture. He used to go to work by foot to save the 5ยข bus fare.
Immigration officials harassed immigrants, particularly looking for [the infectious eye disease] trachoma. They returned a lot of people to India who had trachoma. The immigrants faced language barriers and discrimination. White people refused to shave or give a hair cut to Indian people. In a two-storey local theatre, Indians were not allowed to sit on the main floor.
The immigrants continued to take an active part in Indian politics, opposing British rule. Some people were of Communist ideas, including Ilahi Kurban, Dr. Gill, Dhillon. The Ghadar [โmutinyโ] Party [a pro-independence group set up by Indian people in the U.S. and Canada] distributed free books in Urdu and Hindi about the revolutionary movement, such as Ghadar Di Gunj [โEchoes of Mutinyโ]. In 1928-29 the community set up a youth organization.
The Ghag family lived in Vancouver on 3rd Avenue and the Gurdwara [temple] was on 2nd Avenue. Ghag estimates 200 Punjabis from the Malwa region and 100 from the Majha region were in the Vancouver community. There were also a small number in Toronto. About 700 people arrived on his fatherโs ship in 1906. In another ship about 900 people came. Very few Indians went to university. People lived in cookhouses [a group living arrangement]. Cookhouses were at Dollarton, Mayo, Timberland. 10-20 people would live together in a cookhouse. In Alberta there is still a cookhouse. He had gone through grade 5 in India. In Canada he studied in the evenings after work.
Work in the mills was irregular; they learned to bribe the foreman with an a bottle of alcohol to get a job. A group of workers created a collective mill with a contribution of $1,000 from each of them. Others did the same. During World War II many small mills were closed because of the need for labour for the war effort.
Ghag was married in childhood at the age of 7. He came alone to Canada until he fell ill and his wife came to be with him in 1948. They lived in Kamloops for 26 years, then moved to Surrey. His older children were born in India and came to Canada with his wife in 1948. His oldest son was 18 at the time. The other sons went through high school in Canada. In general the family has not had many problems, although there were some generational conflicts with the childrenโs adoption of Canadian culture.
Regarding travel back to India, the ships went once a week to India through Hong Kong. It took 40-45 days to make the complete journey to Punjab. Four of the ships that sailed out of Dollarton were American, and four were CPR. It took 18 days for the ship to reach Hong Kong. Two of the ships traveled via Honolulu, Yokohama, Nagasaki, Kokoi, and Shanghai. The other two ships did not stop in Honolulu. From Hong Kong it took another 18 days to reach Calcutta. The route from Hong Kong included stops in Singapore and Penang. From Calcutta it took another 2-3 days by train to reach Punjab via Karachi and Mirpur and then the journey continued by narrow-gauge train to Punjab. Overall it took 40-45 days to get there. On one occasion, Ghag was traveling to India just after the Japanese had declared war. The windows of the ship were blacked out so that it could not be seen. Later the ships were used by the military; they eventually sank in Singapore.
Sending letters was also difficult: most people couldnโt write and had to have their letters written for them. In addition, they had to be able to put the country and state name on the envelope in English.
In the early years he went back to India frequently, but at the time of the interview had not visited in 44 years. He finds the situation in India now [in 1984] difficult. But there have been improvements, their village has tube wells and access to water. Ghag believes their life in Canada has been much better than they would have had in India, especially since they were granted equal rights.
Kartar Singh Ghag est arrivรฉ au Canada en 1924. Son pรจre รฉtait venu au Canada auparavant, en 1907. La situation financiรจre de la famille les a forcรฉs ร venir au Canada pour trouver du travail. Il a dโabord รฉtรฉ concierge dans une scierie. Initialement, il ne voulait pas occuper ce type dโemploi, mais il nโรฉtait pas suffisamment fort pour occuper des emplois exigeant de grands efforts physiques. Sa rรฉmunรฉration รฉtait de 0,20$/heure. Par la suite, il a habitรฉ ร Nanoose Bay et ร Duncan ; il a vendu du bois de chauffage ร ces deux endroits.
Les salaires รฉtaient dรฉterminรฉs selon lโorigine ethnique : les travailleurs chinois รฉtaient payรฉs 0,30$/heure, les Japonais 0,32$, les Indiens 0,35$ et les Blancs, 0,40$/heure. Pendant la guerre, les travailleurs se sont associรฉs au syndicat de lโInternational Woodworkers of America, qui a obtenu des droits et des salaires รฉgaux pour tous, soit 0,35$/heure. Lโaide sociale est mal vue dans leur culture. Il avait lโhabitude de se rendre ร pied ร son travail pour รฉconomiser le tarif dโautobus (0,05$).
Les responsables de lโimmigration harcelaient les immigrants et cherchaient surtout les cas de trachome. Plusieurs personnes furent rapatriรฉes aux Indes parce quโelles souffraient de trachome. Les immigrants ont รฉtรฉ confrontรฉs ร des barriรจres langagiรจres et ร la discrimination. Les Blancs refusaient de raser ou de couper les cheveux des Indiens. Dans un thรฉรขtre local ร deux รฉtages, les Indiens nโavaient pas le droit de sโasseoir au rez-de-chaussรฉe.
Les immigrants ont continuรฉ ร sโimpliquer dans la politique des Indes et se sont opposรฉs au rรจgne britannique. Certains avaient des idรฉologies communistes, notamment Ilahi Kurban et Dr. Gill Dhillon. Le Parti Ghadar [โmutinerieโ, un groupe pro-indรฉpendance organisรฉ par des Indiens vivant aux รtats-Unis et au Canada] distribuait des pamphlets gratuits en Urdu et en Hindi traitant du mouvement rรฉvolutionnaire, tel que le Ghadar Di Gunj [โรchos de mutinerieโ]. En 1928-29, la communautรฉ a mis sur pied un organisme des jeunes.
La famille Ghag a habitรฉ sur la 3e Avenue ร Vancouver, et le Gurdwara [temple] รฉtait situรฉ sur la 2e Avenue. Selon Ghag, la communautรฉ vancouvรฉroise comptait environ 200 Punjabis de la rรฉgion Malwa et 100 de la rรฉgion Majha. Il y avait รฉgalement une petite communautรฉ ร Toronto. Environ 700 personnes sont arrivรฉes sur le mรชme bateau que son pรจre en 1906, et 900 sur un autre bateau. Trรจs peu dโIndiens allaient ร lโuniversitรฉ. Les gens habitaient dans des cuisines de chantier [logements communautaires] ร Dollarton, Mayo et Timberland. De dix ร vingt personnes habitaient ensemble dans ces cuisines de chantier. En Alberta, on trouve encore lโun de ces logements. Ghag a complรฉtรฉ sa 5e annรฉe de primaire aux Indes. Au Canada, il suivait des cours du soir, aprรจs le travail.
Le travail dans les scieries nโรฉtait pas rรฉgulier. Les travailleurs devaient graisser la patte du chef de production en lui offrant une bouteille dโalcool pour avoir du travail. Un groupe de travailleurs a fondรฉ une scierie collective grรขce ร une contribution de 1000$ de chaque investisseur. Les autres ont fait de mรชme. Pendant la deuxiรจme guerre mondiale, plusieurs scieries ont dรป fermer leurs portes car les hommes devaient partir pour la guerre.
Ghag fut mariรฉ ร lโรขge de 7 ans. Il est venu seul au Canada mais sa femme lโa rejoint en 1948, alors quโil รฉtait malade. Ils ont habitรฉ ensemble ร Kamloops pendant 26 ans, puis ils sont dรฉmรฉnagรฉs ร Surrey. Ses enfants aรฎnรฉs sont nรฉs aux Indes et sont venus au Canada avec leur mรจre, en 1948. Son fils aรฎnรฉ รฉtait alors รขgรฉ de 18 ans. Ses autres fils ont fait leurs รฉtudes secondaires au Canada. En gรฉnรฉral, la famille nโa pas vรฉcu de problรจmes sรฉrieux, mis ร part quelques conflits de gรฉnรฉration lorsque ses enfants ont adoptรฉ la culture canadienne.
Des navires se rendaient aux Indes ร chaque semaine, via Hong Kong. Il fallait de 40 ร 45 jours pour se rendre au Punjab et 18 jours pour se rendre ร Hong Kong. Parmi les navires partant de Dollarton, quatre รฉtaient amรฉricains et quatre appartenaient ร CFCP. Deux navires passaient par Honolulu, Yokohama, Nagasaki, Kokoi et Shanghai. Les deux autres ne sโarrรชtaient pas ร Honolulu. ร partir dโHong Kong, il fallait encore 18 jours pour se rendre ร Calcutta, avec des arrรชts ร Singapore et Penang. Arrivรฉs ร Calcutta, les voyageurs devaient voyager en train pendant 2-3 jours se diriger vers le Punjab via Karachi et Mirpur, pour ensuite prendre un train ร voie รฉtroite jusquโau Punjab. En tout, le pรฉriple durait de 40 ร 45 jours. Un jour, Ghag sโest rendu aux Indes peu aprรจs que les Japonais aient dรฉclarรฉ la guerre. Les fenรชtres du bateau รฉtaient noircies pour le rendre invisible. Plus tard, les navires furent utilisรฉs par lโarmรฉe et ils ont coulรฉ ร Singapore.
Il รฉtait รฉgalement difficile dโenvoyer des lettres. La plupart des gens รฉtaient illettrรฉs et quelquโun devait รฉcrire pour eux. De plus, ils devaient รชtre capables de bien indiquer le nom du pays et de lโรฉtat sur lโenveloppe, en anglais.
Au cours des premiรจres annรฉes, il se rendait frรฉquemment aux Indes mais au moment de lโentrevue, il nโy รฉtait pas retournรฉ depuis 44 ans. Il juge la situation actuelle [en 1984] aux Indes difficile. Mais les choses sโamรฉliorent : son village a maintenant des puits tubulaires et lโaccรจs ร lโeau potable. Ghag croit que leur vie au Canada est meilleure que sโil รฉtait restรฉ aux Indes, particuliรจrement depuis quโon lui a accordรฉ des droits รฉgaux.
เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจเฉฑเจ 1924 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เฉณเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเจพเฉ เจธเจพเจซ เจเจฐเจจ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจเฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจพเฉ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจจเจพเจเจน เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจชเจฐ เจเจชเจฃเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ เจธเฉเจเจพเจ เจเจคเฉ เจเจฟ เจเจน เจคเจเฉเจพ เจจเจพเจ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจญเจพเจฐเฉ เจเฉฐเจฎ เจจเจนเฉเจ เจเจฐ เจธเจเจฆเจพ เจนเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจพเฉ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจชเฉเจฐเจตเจพเจจ เจเจฐ เจฒเจฟเจเฅค เจเฉฐเจฎ เจฒเจ เฉณเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ 25 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเจพ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจเฉ 1907 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเฉ เจนเจพเจฒเจค เจฎเจพเฉเฉ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจฆเฉ เจญเจพเจฒ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจถ เจตเจฟเจเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจเจฃเจพ เจชเจฟเจ เฅค
เจเจน เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจคเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจเจคเฉ เจฐเจนเฉ เฅค เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจเจคเฉ เจธเฉเฅค 1906 เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจชเจพเจฃเฉ เจตเจพเจฒเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจนเฉเจฐ 700 เจฒเฉเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจ เจนเฉเจฐ เจฆเฉเจเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ 900 เจฒเฉเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจนเจฐ เจเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ 10-12 เจฒเฉเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจธ เจธเจฎเฉเจ เจ เจเฉ เจตเฉ เจ เจฒเจฌเจฐเจเจพ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจฎเฉเจเฉเจฆ เจนเฉเฅค เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเฉ เจเจฟ เจตเจฐเจเจฐเจพเจ เจฒเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฎเจพเจฒเจฟเจเจพเจ เจตเจฒเฉเจ เจฌเจฃเจพเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจฎเฉเจกเฉเจเจฒ เจเฉเจธเจ เจตเจฟเจ เจเจฎเฉเจเฉเจฐเฉเจถเจจ เจตเจพเจฒเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ เฉฑเจเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจฐเฉ เจนเฉเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉฐเจ เจชเจฐเฉเจถเจพเจจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจฅเฉเจ เจคเจ เจเจฟ เจเจ เจฒเฉเจ เจเฉเจเจฐเจฟเจเจ เจเจฐเจเฉ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเจพเจฐเจค เจฎเฉเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจธเจฎเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจตเจฟเจคเจเจฐเจพ เจเฉเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจตเจพเจฒ เจเจเฉฑเจฃ เจ เจคเฉ เจฆเจพเฉเฉ เจถเฉเจต เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจตเฉ เจจเจพเจเจน เจเจฐ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฆเฉเจฎเฉฐเจเจฟเจฒเจพ เจฅเฉเจเจเจฐ เจตเจฟเจ เจถเฉเจ เจตเฉเจเจฃ เจฒเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจฎเฉฐเจเจผเจฟเจฒ เจเจคเฉ เจฌเฉเจ เจเฉ เจถเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจตเฉเจเจฃ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจญเจพเจถเจพ เจฆเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจเจเจฆเฉ เจธเฉ เฅค
เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจจเฉ เจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพ เจ เจคเฉ เจ เฉฑเจ เจฌเจพเจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉเจเจ เจฒเจเฉเจพเจ เจตเฉเจเจฃ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพเฅค เจเฉฐเจฎ เจฌเจฆเจฒเฉ เจธเจญ เจจเฉเฉฐ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเฉ เจชเฉเจธเฉ เจจเจนเฉเจ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจกเฉฐเจเจจ เจตเจฟเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจเจชเจพเจจเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจซเฉ เจเฉฐเจเจพ 32 เจธเฉเจเจ, เจเฉเจฐเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ 40 เจธเฉเจเจ, เจเฉเจจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ 30 เจธเฉเจเจ เจ เจคเฉ เจญเจพเจฐเจคเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ 35 เจธเฉเจเจ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉฐเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจนเฉเจเจฆ เจตเจฟเจ เจเจ เจ เจคเฉ เจคเจพเจ เจเจพ เจเฉ เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเฉ เจนเฉฑเจ เจ เจคเฉ เจฎเจเจผเจฆเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฒเจเฉเฅค เจเจฎ เจเจฐเจเฉ เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจฆเฉ 35 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเจพ เจฎเจเจผเจฆเฉเจฐเฉ เจธเฉเฅค เจเจชเจฃเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจตเจฟเจ เจธเจฐเจเจพเจฐเฉ เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉเจฐเจพ เจธเจฎเจเจฟเจ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฆเฉเจ เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจเจฅเฉ เจเจเจ เจธเฉ เจคเจพเจ เจชเฉเจฆเจฒ เจเฉฐเจฎ เจเจคเฉ เจเจพ เจเฉ 5 เจธเฉเจเจ เจฆเจพ เจเจฐเจพเจเจ เจฌเจเจพ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฆเจฟเจฒ เจตเจฟเจ เจเจเจผเจฌเจพ เจธเฉ เจเจฟ เจเจฆเฉเจ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจฆเฉเจถ เจเจเจผเจพเจฆ เจนเฉเจเจเจพเฅค เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจฆเฉเจถ เจฆเฉ เจเจเจผเจพเจฆเฉ เจฒเจ เจฎเฉเจเจผเจพเจนเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจ เจฒเฉเจ เจเจฎเจฏเฉเจจเจฟเจธเจ เจตเจฟเจเจพเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจตเฉเจ เจเจฟ เจเจฒเจพเจนเฉ เจเฉเจฐเจฌเจพเจจ, เจกเจพเจเจเจฐ เจเจฟเฉฑเจฒ, เจขเจฟเฉฑเจฒเฉเจ เจเจฆเจฟเฅค เจเจฆเจฐ เจชเจพเจฐเจเฉ เจฆเฉ เจฆเฉเจคเจฐ เจตเจฟเจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจจ เจฒเจ เจฎเฉเจซเจค เจตเจฟเจ เจเจฟเจคเจพเจฌเจพเจ เจฎเจฟเจฒ เจเจพเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจเจฟเจตเฉเจ เจเจฆเจฐ เจฆเฉเจเจ เจเฉเฉฐเจเจพเจ เฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเจน เจเจฟเจคเจพเจฌเจพเจ เจเจฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจฟเจคเจพเจฌเจพเจ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจตเจฟเจ เจตเฉ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฒเจเฉเจเจเฅค 1928-29 เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจฏเฉเจตเจพ เจเจฅเฉเจฌเฉฐเจฆเฉ เจฌเจฃเจพ เจฒเจเฅค
เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจฒเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเจฆเฉ เจเจฆเจพเจเจ เจนเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจฒเจญเจฃ เจฒเจ เจเจพเจฃเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฆเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจฎเจฟเจฒ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจฆเฉ เจเจจเจพเจ เจเฉเจฒ เจเฉฐเจฎ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจ เจตเจพเจฐ เจคเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจฆเฉ เจเจพเจคเจฟเจฐ เจซเฉเจฐเจฎเฉเจจ เจจเฉเฉฐ เจถเจฐเจพเจฌ เจฆเฉ เจฌเฉเจคเจฒ เจตเฉ เจฆเฉเจฃเฉ เจชเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจญเจพเจฐเจค เจคเฉเจ 5 เจเจฎเจพเจคเจพเจ เจชเจพเจธ เจธเฉเฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉฐเจฎ เจคเฉเจ เจเจเฉ เจถเจพเจฎเฉเจ เจชเฉเจพเจ เจถเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเฅค
เจเจน เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจตเฉ เจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจนเฉเจเฅค เจเฉฐเจ เจฆเฉ เจธเจฎเฉเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจ เจคเฉ 1945 เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเฉเจ เจญเจพเจเจตเจพเจฒเจพเจ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒ เจเฉ เจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฒเจพเจ เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ เจนเจฐ เจเจ เจญเจพเจเจตเจพเจฒ เจจเฉ $1000 เจฆเจฟเจคเฉ เฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจนเฉเจฐ เจเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจตเฉ เจเจชเจฃเฉเจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจฌเจฃเจพเจเจเจเฅค เจชเจฐ เจธเจพเจฐเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจเจฒเจพเจเจฃ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒเจพเจ เจฆเจพ เจธเจพเจนเจฎเจฃเจพ เจเจฐเจจเจพ เจชเจฟเจเฅค เจเฉฐเจ เจตเฉเจฒเฉ เจนเจฐ เจเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจ เจฒเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉเจฃเจพ เจชเจฟเจ เจ เจคเฉ เจซเฉเจ เจตเจฟเจ เจธเจฟเจเจฒเจพเจ เจฒเฉเจฃเฉ เจชเจเฅค เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเฉเจเฉเจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉเจเจเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเจพ เจเจชเจฃเจพ เจเฉฐเจฎ เจคเจพเจ เจนเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจเจกเจฃเจพ เจชเจฟเจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจนเฉฑเจ เจฎเจฟเจฒเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจคเฉฑเจฐเจเฉ เจเฉเจคเฉเฅค
เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจเจฃ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจฌเจเจชเจจ เจตเจฟเจ เจนเฉ 7 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ เจเจฎเจฐ เจตเจฟเจ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจตเจฟเจเจน เจนเฉ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจ เจธเจพเจฒ เจเจเฉฑเจฒเฉ เจฐเจนเฉเฅค เจเจ เจตเจพเจฐ เจเจฆเฉเจ เจเจน เจฌเจฟเจฎเจพเจฐ เจชเฉ เจเจ เจคเจพเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ 1948 เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจชเจคเจจเฉ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฌเฉเจฒเจพเจเจ เฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจเจเฉฑเจ เฉ เจฐเจนเฉเฅค เจเจน 26 เจธเจพเจฒ เจเฉเจฎเจฒเฉเจช เจตเจฟเจ เจฐเจนเฉ เฅค เจเจชเจฃเฉ เจเฉเจตเจจ เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจ เฉณเจคเจพเจฐ เจเฉเจพเจ เจตเฉเจเฉเฅค เจ เจเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจเจน เจธเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฒเจเฉเฅค เจเจน เจเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเจจ เจเจฟ เจเจ เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจเจชเจฃเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจฌเจฃเจพเจเจฃเฅค เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจฆเจพ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจตเจงเฉเจ เจเจพเจฐเฉเจฌเจพเจฐ เจนเฉเฅค
เจชเจพเจฃเฉ เจตเจพเจฒเจพ เจเจนเจพเจเจผ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจฆเฉ เจฐเจธเจคเจฟเจเจ เจนเจซเจคเฉ เจตเจฟเจ เจเจ เจตเจพเจฐ เจญเจพเจฐเจค เจเจพเจเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฐ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจฒเจ 40-45 เจฆเจฟเจจ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจธเจซเจฐ เจฒเจ เจ เจฎเจฐเฉเจเฉ เจกเจพเจฒเจฐ เจเจจ เจฆเฉ เจเจพเจฐ เจธเจฎเฉเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจ เจคเฉ เจธเฉ เจชเฉ เจเจฐ เจฆเฉ เจเจพเจฐ เจธเจฎเฉเจฆเจฐเฉ เจฎเฉเจธเจพเจซเจฐ เจเจนเจพเจเจผ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค 18 เจฆเจฟเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฌเจพเจฆ เจเจนเจพเจเจผ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฆเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจนเฉเจจเฉเจฒเฉเจฒเฉ, เจฏเฉเจเฉเจนเจพเจฎเจพ, เจจเจพเจเจพเจธเจพเจเฉ, เจเฉเจเฉเจ, เจถเฉฐเจเจพเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจนเฉเจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฆเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจธเจฟเจงเจฟเจเจ เจฏเฉเจเฉเจนเจพเจฎเจพ, เจจเจพเจเจพเจธเจพเจเฉ, เจเฉเจเฉเจ, เจถเฉฐเจเจพเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจคเฉเจ เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ เจฒเจ เจนเฉเจฐ 18 เจฆเจฟเจจ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจธ เจคเจฐเจพเจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ, เจธเจฟเฉฐเจเจพเจชเฉเจฐ, เจชเฉเจจเจพเจเจ เจนเฉเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจธเจฎเฉเจฆเจฐเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ เจคเฉเจ เจฐเฉเจฒเจเจกเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ เจเจฐเจพเจเฉ, เจฎเฉเจฐเจชเฉเจฐ เจ เจคเฉ เจซเจฟเจฐ เจธเฉเฉเฉ เจชเจเฉเฉ เจฆเฉ เจเจกเฉ เจฐเจพเจนเฉเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจตเจฟเจ 2-3 เจฆเจฟเจจ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจฒ เจฎเจฟเจฒเจพ เจเฉ เจเจฐ เจชเจนเฉเฉฐเจเจฃ เจตเจฟเจ 40-45 เจฆเจฟเจจ เจฒเจ เจเจพเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฐเจพเจค เจจเฉเฉฐ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจ เจเจฟเจธเฉ เจตเฉ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจงเฉเจเจ เจจเจนเฉเจ เจฌเจพเจฒเจฃ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจชเจพเจจเฉเจเจ เจจเฉ เจเจฆเฉเจ เจฒเฉเจพเจ เจถเฉเจฐเฉ เจเฉเจคเฉ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเจพ เจธเจซเจฐ เจถเฉเจฐเฉ เจเฉเจคเจพ เจธเฉเฅค เจเจนเจพเจเจผ เจฆเฉ เจถเฉเจถเฉ เจเจพเจฒเฉ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ เจธเจจ เจคเจพเจ เจเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจตเจฟเจเจพเจ เจจเจพเจ เจฆเจเฅค เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจนเจพเจเจผ เจฎเจฟเจฒเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจตเจฐเจคเฉ เจเจเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเจนเจพเจเจผ เจธเจฟเฉฐเจเจพเจชเฉเจฐ เจตเจฟเจ เจชเจพเจฃเฉ เจตเจฟเจ เจกเฉเจฌ เจเจ เฅค
เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจฟเจ เฉเจเจ เจชเจพเจฃ เจตเจฟเจ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจฆเจพ เจธเจพเจนเจฎเจฃเจพ เจเจฐเจจเจพ เจชเจฟเจเฅค เจ เจจเจชเฉ เจนเฉเจฃ เจเจฐเจเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ 10-10 เจฎเฉเจฒ เจเจคเฉ เจเจฟเจ เฉเจเจ เจฒเจฟเจเจ เจเจฃ เจฒเจ เจเจพเจฃเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฟเจ เฉเจเจ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจชเจฃเฉเจเจ เจญเจพเจตเจจเจพเจตเจพเจ เจตเฉ เจจเจนเฉเจ เจฆเจธ เจธเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจเจฐ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉเฉฐ เจฅเฉเฉเฉ เจฌเจนเฉเจค เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจเจเจฆเฉ เจธเฉ เจคเจพเจ เจเจธเจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจฆเฉเจถ เจ เจคเฉ เจธเฉเจฌเฉ เจฆเจพ เจจเจพเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจตเจฟเจ เจฒเจฟเจ เจฆเฉเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจนเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจเจฟเจ เฉเจเจ เจชเจพเจฃ เจฒเจ เจกเจพเจ เจเจฟเจเจเจพเจ เจตเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจฐ เจเจฟเฉฑเจ เฉ เจญเฉเจเจฃ เจตเจฟเจ เจตเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจเจเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค
เจเจฐเฉฑเจ เจฆเฉ เจเจพเจฐเฉเจฌเจพเจฐ เจตเจฟเจ เฉณเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจ เจธเฉเจเฉ เจฒเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจเฉเจตเจจ เจตเจฟเจ เจตเฉเจเฉ เจนเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจเฉเจฒ เจชเฉเจจ เจฒเจ เจตเฉ เจญเฉเจเจฟเจเฅค เจเจฐเจคเจพเจฐ เจธเจฟเฉฐเจ เจถเฉเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเจ เจตเจพเจฐ เจญเจพเจฐเจค เจเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจชเจฟเจเจฒเฉ 44 เจธเจพเจฒเจพเจ เจคเฉเจ เจเจน เจญเจพเจฐเจค เจจเจนเฉเจ เจเจพ เจธเจเฉเฅค เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจ 1980 เจฆเฉ เจฆเจนเจพเจเฉ เจตเจฟเจ เจนเจพเจฒเจพเจค เจตเฉ เจธเฉเจเจพเจตเฉเจ เจจเจนเฉเจ เฅค เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจผเจฎเฉเจจ เจนเฉ เจเจฟเจธ เจตเจฟเจ เจเจฏเฉเจฌเจตเฉเจฒ เจ เจคเฉ เจจเจนเจฟเจฐเจพเจ เจตเฉ เจนเจจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจฒเฉเจเฉ 1948 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจ เจเจ เจธเจจเฅค เจตเจกเจพ เจฒเฉเจเจพ เจเจธ เจธเจฎเฉเจ 18 เจธเจพเจฒเจพเจ เจฆเจพ เจธเฉเฅค เจฆเฉเจเฉ เจฎเฉเฉฐเจกเจฟเจเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเฉเจพเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจ เจคเฉ เจเจน เจนเจพเจ เจธเจเฉเจฒ เจชเจพเจธ เจจเฉเฅค
เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจเจคเฉ เจธเจฎเจพเจ เจฆเฉ เจ เจธเจฐ เจจเจพเจฒ, เจเจนเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจเฉ เจฒเฉเจเฉ เจจเฉ เจเจฟเจเจพเจฐ, เจเจฎเจชเจฒเฉเจซเจพเจเจฐ เจเจฐเฉเจฆเจฟเจ เจ เจคเฉ เจเจจเจตเจฐเจเฉเจฌเจฒ เจเจพเจฐ เจตเฉ เจฒเจเฅค เจชเจฐ เจเฉเจเฉ เจฒเฉเจเฉ เจจเจพเจฒ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฟเจธเฉ เจเจฟเจธเจฎ เจฆเฉ เจเฉเจ เจชเจฐเฉเจถเจพเจจเฉ เจจเจนเฉเจ เจชเฉเจถ เจเจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฒเฉเจเจฟเจเจ เจฆเฉ เจฎเฉฐเจเจฃเฉ เจเฉเจคเฉ เจชเจฐ เจเจน เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจจ เจคเฉเจ เจเจพเจฒ เจฎเจเฉเจฒ เจเจฐ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเจนเจจเจพเจ เจฆเจพ เจฒเฉเจเจพ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจจ เจฆเฉ เจเฉเจถเจฟเจถ เจเจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉ เฉณเจธเจฆเฉเจเจ เจเฉเจ เจเจฟเฉฑเจ เฉเจเจ เจตเฉ เจซเฉเฉเจเจ เฅค เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเจพเจฒ เจเจนเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจ เจเจพเจธ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเจ เจนเฉเฅค เจฒเฉเจเฉ เจเจนเฉเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเจนเจฟเจฃเจพ เจฎเจจเจฆเฉ เจนเจจเฅค เจเจฐ เจตเจฟเจ เจคเจพเจ เจเฉเจเฉ เจฎเฉเจเฉ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเฉ เจชเจฐ เจเฉเจฒ เจฎเจฟเจฒเจพ เจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจน เจ เจฎเจจ เจถเจพเจเจคเฉ เจฆเจพ เจเฉเจตเจจ เจเฉเจ เจฐเจนเฉ เจนเจจเฅค
Show less - Date
- 1984-06-21
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection
- Title
- Mrs. Dhan Kaur Johal
- Description
-
Dhan Kaur Johal came to Canada in 1923 from Jandiala, Punjab. She came via Calcutta, Singapore, and Hong Kong. She stayed three days in Hong Kong awaiting the boat to Canada. There were only four other Indian women in Canada when she arrived. The first woman came with her children in 1914. There was a woman who came earlier that was sent back to
Show moreDhan Kaur Johal came to Canada in 1923 from Jandiala, Punjab. She came via Calcutta, Singapore, and Hong Kong. She stayed three days in Hong Kong awaiting the boat to Canada. There were only four other Indian women in Canada when she arrived. The first woman came with her children in 1914. There was a woman who came earlier that was sent back to Hong Kong because men immigrants werenโt allowed to bring their families. Her husband fought the case for three years from Hong Kong. Gradually more Indian women came to Canada.
Indian women were not allowed to wear traditional clothing so she bought western style clothes from Japan and she put them on before landing in Vancouver. Initially the omwen did not like the new style of clothes but later they got used to it and wore traditional clothes just for going to Gurdwara [temple]. If Indian women left the house in traditional clothes, white people thought they were wearing nightgowns. Later on they found out that it is traditional Indian dress.
In 1930 the economic condition turned very bad. Wages were 10ยข per hour. They had their own trucking business but their business also had setbacks. Many families went back to India but nobody took welfare which was considered bad in the community. Everybody helped each other. During the war food tickets were given out. Each community took the kind of food they liked on those tickets.
After war Indo-Canadians got voting rights, the union was formed and wages were increased. Initially people were afraid of joining union as sometimes they were fired for doing so, but once the union got strong every one joined and people got the benefit of equal wages. When the Japanese were uprooted, Indian people purchased their houses. Before that people were not allowed to purchase houses and had to rent. Rent was $8-10 per month. They bought a new house on 2nd Avenue for $4,000. Very few people had cars. Indian people owned mills such as the Kapoors, Mayo, and their own mill. Most of the people worked in the mills and lived in cookhouses. The salary of the cook was made up by each person contributing $2 to the cookhouse. A few Indian women also worked as cooks in the cookhouses.
The women didnโt work outside the home, so they passed their time together, cooking, or going out. She cooked on a wood stove for more than 15 years. In 1943 she cooked food on a heater. One Indian person used to check the houses for cleanliness. She learned how to drive soon and could take her friends to the beach. She had no formal education but learned English from the white boys in six months. In 1939 they started having radios, but the programs were in English. During the Olympics games television came. After 1969 women started to hold jobs. She also worked for one year in Canada.
Her four children were all born in Canada. The first marriage in the Indian community was solemnized in Kamloops and her daughterโs marriage was the first one in Vancouver. Marriages were held in homes. Later on the committee of Gurdwara insisted wedding be held in the Gurdwara but the feast was held at home.
Most Indian people came after Canada increased the [immigration] quota. Then the quota was decreased. When visitors were allowed to come, more people came. In 1969 she went back for her sonโs marriage in India and lived there for 6 years. No visa was required at that time. They have land in their village. Everybody planned to earn money and go back. They purchased land in Punjab with the money earned in Canada. They never thought they would settle permanently in Canada.
There was a store that served the Indian community on 2nd Avenue in Vancouver, which closed after the death of its owner. At the time of the partition in India in 1947 all the Indians were living together peacefully in Canada. Muslims and Hindus also used to go to Gurdwara. There was no regional differentiation among the people from different places in Punjab, such as Malwa, Doaba and Majha.
Gurdwaras were at Vancouver, mill side, Victoria, New Westminster. Gurdwara of mill side was built by a white people. Once that Gurdwara burned down but the white people rebuilt it. After the mill closed down that Gurdwara was removed from there. In 1924 a Jatha from the Vancouver Gurdwara went to Punjab to participate in Jaitoโs Jatha. Every Sunday Kirtan [singing of hymns] were held in the Gurdwara. Initially men cooked the langar [free community kitchen] in the Gurdwara as there werenโt women. When the women came they took charge of langar. People sent money for Doaba Sudhar, Malwa Sudhar [local development programs] in Punjab.
Many people brought nephews and friends children to Canada claiming they were their children, but the Canadian Government saw them as illegal immigrants and ordered them deported. The community contributed money to fight their case. Pandia fought their case and as a result about 300 people were permitted to stay.
Her children did not face any problems in school. The teachers were very good. Now her grandchildren also speak Punjabi.
Dhan Kaur Johal est arrivรฉe au Canada en 1923, de Jandiala, au Punjab. Elle a voyagรฉ via Calcutta, Singapore et Hong Kong. Elle est demeurรฉe trois jours ร Hong Kong avant de prendre le navire qui lโamรจnerait au Canada. Il nโy avait que quatre Indiennes au Canada lorsquโelle est arrivรฉe. La premiรจre femme est arrivรฉe en 1914 avec ses enfants. Une autre Indienne est venue auparavant, mais elle fut renvoyรฉe ร Hong Kong parce que les hommes immigrants ne pouvaient pas amener leur famille. Son mari sโest battu en cour pendant trois ans, ร Hong Kong. Graduellement, on a permis aux femmes indiennes de venir au Canada.
Les Indiennes ne pouvaient pas porter les vรชtements indiens traditionnels, alors elle a dรป acheter des vรชtements occidentaux au Japon quโelle a enfilรฉs avant dโarriver ร Vancouver. Au dรฉbut, les Indiennes nโaimaient pas le nouveau style de vรชtements, mais elles sโy sont habituรฉ et elles ne portaient les vรชtements traditionnels que pour aller au Gurdwara [temple]. Si les femmes indiennes quittaient la maison en portant des vรชtements traditionnels, les Blancs croyaient quโelles รฉtaient en pyjama. Par la suite, ils ont compris quโil sโagissait de vรชtements indiens traditionnels.
En 1930, les conditions รฉconomiques sont devenues trรจs difficiles. Les gens gagnaient 0,10$ de lโheure. Ils possรฉdaient leur entreprise de camionnage, mais ils ont connu des difficultรฉs. Plusieurs familles sont retournรฉes aux Indes, mais personne nโa acceptรฉ lโaide sociale parce que cela รฉtait mal vu dans la communautรฉ, oรน tous les membres sโentraidaient. Pendant la guerre, le gouvernement a distribuรฉ des coupons dโalimentation. Chaque communautรฉ achetait les aliments quโelle aimait avec ces coupons.
Aprรจs la guerre, les indo-canadiens ont obtenu le droit de vote, on a formรฉ un syndicat et les salaires ont augmentรฉ. Au dรฉbut, les gens avaient peur de se joindre au syndicat car parfois, ils รฉtaient congรฉdiรฉs pour cette raison. Mais lorsque le syndicat est devenu fort, tous sont devenus membres et ils ont pu profiter de lโรฉquitรฉ salariale. Lorsque les Japonais furent retirรฉs, les Indiens ont achetรฉ leurs maisons. Auparavant, les gens ne pouvaient pas acheter une maison alors ils devaient louer. Les loyers รฉtaient de lโordre de 8$-10$ par mois. Ils ont achetรฉ une maison neuve sur la 2e Avenue pour 4000$. Trรจs peu de gens possรฉdaient une voiture. Certains Indiens comme Kapoors et Mayo possรฉdaient leur propre scierie. La plupart des gens travaillaient dans les scieries et habitaient dans les cuisines de chantier. Le salaire du cuisinier รฉtait payรฉ par les travailleurs : chacun versait 2$. Quelques Indiennes รฉtaient cuisiniรจres dans les cuisines communes.
Les femmes ne travaillaient pas hors du foyer, alors elles passaient leur temps ensemble ร cuisiner ou ร se promener. Elle a cuisinรฉ sur un poรชle ร bois pendant plus de 15 ans. En 1943, elle cuisinait sur un rรฉchaud. Une personne dโorigine indienne inspectait les maisons pour sโassurer quโelles รฉtaient propres. Elle a appris ร conduire trรจs tรดt et elle conduisait ses copines ร la plage. Elle nโรฉtait pas รฉduquรฉe, mais elle a appris lโanglais avec les garรงons blancs en six mois. En 1939, ils ont achetรฉ une radio mais les รฉmissions รฉtaient en anglais. La tรฉlรฉvision est arrivรฉe pendant les Jeux olympiques. Aprรจs 1969, les femmes ont commencรฉ ร intรฉgrer le marchรฉ du travail. Elle a travaillรฉ pendant une annรฉe au Canada.
Ses quatre enfants sont nรฉs au Canada. Le premier mariage de la communautรฉ indienne fut solennisรฉ ร Kamloops. Le mariage de sa fille fut le premier ร รชtre cรฉlรฉbrรฉ ร Vancouver. Les gens se mariaient dans les maisons. Par la suite, le comitรฉ du Gurdwara a insistรฉ pour que lโon cรฉlรจbre le mariage au temple, suivi dโun banquet ร la maison.
La plupart des Indiens sont arrivรฉs aprรจs que le Canada ait augmentรฉ le quota [dโimmigration]. Ce dernier a ensuite รฉtรฉ rรฉduit. Lorsquโon a permis aux visiteurs de venir au Canada, dโautres Indiens sont venus. En 1969, elle est allรฉe aux Indes pour le mariage de son fils et elle y a habitรฉ pendant 6 ans. Les visas nโรฉtaient pas exigรฉs ร lโรฉpoque. Ils possรจdent des terres dans son village. Tout le monde prรฉvoyait gagner de lโargent, puis retourner aux Indes. Ils ont achetรฉ des terres au Punjab avec lโargent gagnรฉ au Canada. Ils nโont jamais songรฉ ร sโรฉtablir au Canada de faรงon permanente.
Il y avait un magasin qui desservait la communautรฉ indienne sur la 2e Avenue, ร Vancouver. Ce dernier a fermรฉ ses portes aprรจs la mort du propriรฉtaire. ร lโรฉpoque de la partition aux Indes, en 1947, tous les indo-canadiens vivaient en harmonie. Les Musulmans et les Hindous frรฉquentaient aussi le Gurdwara. Il nโexistait pas de diffรฉrentiation rรฉgionale parmi les gens des diffรฉrentes rรฉgions du Punjab, comme Malwa, Doaba et Majha.
Il y avait des Gurdwaras ร Vancouver, sur le site de la scierie, ร Victoria et ร New Westminster. Le Gurdwara du site de la scierie fut bรขti par une personne blanche. Ce dernier a brรปlรฉ, mais il fut rebรขti par des Blancs. Aprรจs la fermeture de la scierie, le Gurdwara fut dรฉmoli. En 1924, un Jatha du Gurdwara de Vancouver est allรฉ au Punjab pour participer au Jatha de Jaito. Tous les dimanches de Kirtan [chant dโhymnes] avaient lieu au Gurdwara. Au dรฉbut, les hommes prรฉparaient le langar [cuisine communautaire gratuite] au Gurdwara, car il nโy avait pas de femmes. Quand les femmes sont arrivรฉes, elles ont pris en charge la prรฉparation du langar. Les gens envoyaient de lโargent pour le Doaba Sudhar et le Malwa Sudhar [programmes de dรฉveloppement locaux] au Punjab.
Plusieurs ont fait venir leurs neveux et les enfants de leurs amis au Canada en prรฉtendant quโil sโagissait de leurs enfants. Mais le gouvernement canadien les a considรฉrรฉs comme des immigrants illรฉgaux et il a ordonnรฉ leur expulsion. La communautรฉ a versรฉ de lโargent pour dรฉfendre leur cause. Pandia a participรฉ ร la cause et 300 personnes ont pu rester.
Ses enfants nโont pas connu de difficultรฉs ร lโรฉcole. Les enseignants รฉtaient trรจs aimables. Ses petits-enfants parlent aussi le Punjabi.
เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจเฉเจนเจฒ 1923 เจตเจฟเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจกเจฟเจเจฒเฉ เจคเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจเจฒเจเฉฑเจคเฉ, เจธเจฟเฉฐเจเจพเจชเฉเจฐ, เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจฆเฉ เจฐเจธเจคเจฟเจเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจคเจฟเฉฐเจจ เจฆเจฟเจจ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจเจจเจพเจ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉเจเจ เจธเจฟเจฐเจซ เจเจพเจฐ เจเจฐเจคเจพเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจธเฉเจฐเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจเจฐเจค เจเจชเจฃเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเจพเจฒ 1914 เจตเจฟเจ เจเจ เจธเฉเฅค เจชเจฐ เจเจธ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเจธเจจเฉเฉฐ เจนเจพเจเจ เจเจพเจเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉ เจเจฟเจเจเจฟ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฒเจฟเจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจธเจฆเฉ เจชเจคเฉ เจจเฉเฉฐ เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒ เจคเจ เจนเจพเจ เจเจพเจเจ เจคเฉเจ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฃเจพ เจชเจฟเจ เจธเฉเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจฆเฉ เจเจเจฃ เจธเจฎเฉเจ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจเจคเฉ เจธเจฟเจฐเจซ เจเจพเจฐ เจเจฐเจคเจพเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจนเฉเจฒเฉ เจนเฉเจฒเฉ เจเจฐเจเฉ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจนเฉเจฐ เจเจฐเจคเจพเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจ เจเจเจเจเฅค
เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจฐเจตเจพเจเจคเฉ เจเจชเฉเฉ เจจเจนเฉเจ เจชเจพเจเจฃ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจจเฉ เจชเฉฑเจเจฎเฉ เจธเจเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจเจชเฉเฉ เจเจพเจชเจพเจจ เจคเฉเจ เจนเฉ เจเจฐเฉเจฆ เจฒเจ เจธเจจเฅค เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเจคเจฐเจจ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจนเฉ เฉณเจจเจพเจ เจจเฉ เจจเจตเฉเจ เจธเจเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจเจชเฉเฉ เจชเจพ เจฒเจ เจธเจจเฅค เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจคเจพเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจตเฉเจ เจคเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจเจชเฉเฉ เจเฉฐเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจฒเจเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจน เจเจจเจพเจ เจเจชเฉเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจเจฐเจจ เจฒเจ เจชเจเจเจ เจธเจจเฅค เจฐเจตเจพเจเจคเฉ เจเจชเฉเฉ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจน เจธเจฟเจฐเจซ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจพเจฃ เจฒเจเจฟเจเจ เจชเจพเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเจฆเฉเจ เจตเฉ เจเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจเจฐเจค เจฐเจตเจพเจเจคเฉ เจเจชเฉเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉ เจคเจพเจ เจเจฅเฉเจ เจฆเฉ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจฒเฉเจ เจธเฉเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟ เจเจน เจเจฐเจคเจพเจ เจเจชเจฃเฉ เจธเฉเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจเจชเฉเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจฌเจพเจนเจฐ เจ เจเจพเจเจฆเฉเจเจ เจนเจจเฅค เจชเจฐ เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจพ เจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจชเจคเจพ เจฒเจเจพ เจเจฟ เจเจน เจคเจพเจ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจคเจพเจ เจฆเฉ เจกเฉเจฐเฉเจธ เจนเฉเฅค
1930 เจตเจฟเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจฐเจฅเจฟเจ เจนเจพเจฒเจค เจฌเจนเฉเจค เจเจฐเจพเจฌ เจธเฉ เฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจคเจจเจเจพเจน 10 เจธเฉเจเจ เจซเฉ เจเฉฐเจเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจฆเฉ เจชเจคเฉ เจฆเจพ เจเจชเจฃเจพ เจเฉฑเจฐเจเจพเจ เจฆเจพ เจเจพเจฐเฉเจฌเจพเจฐ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจพเจฐเฉเจฌเจพเจฐ เจเจคเฉ เจตเฉ เจเจฐเจฅเจฟเจ เจคเฉฐเจเฉ เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจ เจธเจฐ เจชเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเจ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจคเจพเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจเฉฐเจกเฉเจ เจเจฒเฉ เจเจ เจชเจฐ เจเจฅเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจตเจฟเจเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉ เจตเฉ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจคเฉเจ เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ เจจเจนเฉเจ เจฒเจฟเจเฅค เจตเฉเจฒเจซเฉเจ เจฐ เจฒเฉเจฃเจพ เจเจชเจฃเจพ เจญเจพเจเจเจพเจฐเจพ เจเฉฐเจเจพ เจจเจนเฉเจ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจเจชเจธ เจตเจฟเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจเฉเจคเฉเฅค เจตเจกเฉ เจเฉฐเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจพเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจเจเจพเจ เจฆเจฟเจคเฉเจเจ เจเจเจเจเฅค เจเจฅเฉเจ เจฆเฉ เจนเจฐ เจเจ เจฆเฉเจถ เจฆเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจ เจเจจเจพเจ เจเจฟเจเจเจพเจ เจเจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเจธเฉฐเจฆ เจฆเจพ เจเจพเจฃเจพ เจฒเฉ เจฒเฉเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจเฉฐเจ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจตเฉเจ เจชเจพเจฃ เจฆเฉ เจเจชเจฃเฉ เจนเฉฑเจ เจฎเจฟเจฒเฉ, เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจฌเจฃ เจเจ เจ เจคเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจคเจจเจเจพเจน เจตเฉ เจตเจง เจเจเฅค เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉเจ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉเจฃ เจคเฉเจ เจกเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจ เจเจฟเจนเฉ เจตเจฐเจเจฐเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจฎ เจคเฉเจ เจเจข เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เจชเจฐ เจเจฆเฉเจ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจฎเจเจผเจฌเฉเจค เจนเฉ เจเจ เจคเจพเจ เจนเจฐ เจเจ เจตเจฐเจเจฐ เจฏเฉเจจเฉเจ เจจ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉ เจเจฟเจเฅค เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเจฐเจพเจฌเจฐ เจฆเฉ เจคเจจเจเจพเจน เจฎเจฟเจฒเจฃ เจฆเจพ เจซเจพเจเจฆเจพ เจนเฉ เจเจฟเจเฅค เจเจฆเฉเจ เจเจพเจชเจพเจจเฉ เจเจเจพเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจเจ, เจเจธ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจจเฉ เจเจฐ เจเจฐเฉเจฆเจฃเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจเฉเจคเฉเฅค เจเจธ เจคเฉเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจเจชเจฃเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฐ เจเจฐเฉเจฆเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจ เจธเจพเจฒเจพเจ เจคเจ เจฒเฉเจ เจเจฟเจฐเจพเจเจเจ เจเจคเฉ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจฐเจนเฉเฅค เจเจ เจฎเจนเฉเจจเฉ เจฆเจพ เจเจฟเจฐเจพเจเจ 8-10 เจกเจพเจฒเจฐ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจนเฉเจฐเจพเจ เจจเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เจเจคเฉ เจเจพเจฐ เจนเจเจผเจพเจฐ เจกเจพเจฒเจฐ เจฆเจพ เจจเจตเจพเจ เจเจฐ เจเจฐเฉเจฆเจฟเจเฅค เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจเฉเจฒ เจเจพเจฐเจพเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเจชเจฃเฉ เจเฉเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉเจเจ เจฒเจเฉเฉ เจฆเฉเจเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจเจฟเจตเฉเจ เจเจชเฉเจฐ เจธเจพเฉฑเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ, เจฎเจฟเจ เจธเจพเฉฑเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจ เจคเฉ เจเฉเจนเจฒ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเฉ เจตเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจเจผเจฟเจเจฆเจพเจคเจฐ เจฒเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจฒเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจ เจ เจคเฉ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจฟเจนเจพ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเฉฑเจ เจฆเฉ เจคเจจเจเจพเจน เจฒเจ เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเจฃ เจตเจพเจฒเฉ เจนเจฐ เจเจ เจฌเฉฐเจฆเฉ เจคเฉเจ เจฎเจนเฉเจจเฉ เจฆเฉ เจฆเฉ เจกเจพเจฒเจฐ เจฒเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเฉฑเจ เจนเจพเจเจธ เจตเจฟเจ เจเจชเจฃเฉเจเจ เจเฉเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจตเฉ เจตเจฐเจเจฐเจพเจ เจฒเจ เจเจพเจฃเจพ เจฌเจฃเจพเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เฅค
เจเจฐเจคเจพเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเฉฐเจฎ เจจเจนเฉเจ เจเจฐเจฆเฉเจเจ เจธเจจ เจเจธ เจเจฐเจเฉ เจเจน เจเจชเจฃเจพ เจธเจฎเจพเจ เจเจ เจฆเฉเจเฉ เจจเจพเจฒ เจเฉฑเจฒเจพเจ เจฌเจพเจคเจพเจ เจเจฐเจเฉ, เจฐเฉเจเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจฌเจฃเจพ เจเฉ เจ เจคเฉ เจเจพเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเจพ เจเฉ เจเฉเฉฐเจฎ เจซเจฟเจฐ เจเฉ เจฌเจฟเจคเจพ เจฒเฉเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจจเฉ 15 เจคเฉเจ เจตเฉ เจตเจง เจธเจพเจฒ เจคเจ เจฒเจเฉเจพเจ เจฆเฉ เจ เฉฑเจ เจเจคเฉ เจฐเฉเจเฉ เจฌเจฃเจพเจ เจนเฉ เฅค 1943 เจตเจฟเจ เจเจธเจจเฉ เจนเฉเจเจฐ เจเจคเฉ เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจตเจพเจฐ เจเจพเจฃเจพ เจฌเจฃเจพเจเจเฅค เจเจชเจฃเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเจพ เจเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจธเจพเจซ เจธเจซเจพเจ เจฒเจ เจเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจเฉเจเจฟเฉฐเจ เจเจฐเจฆเจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจจเฉ เจฌเจนเฉเจค เจเฉเจคเฉ เจเจพเจฐ เจเจฒเจพเจเจฃเฉ เจธเจฟเจ เจฒเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจชเจฃเฉเจเจ เจธเจนเฉเจฒเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฐ เจตเจฟเจ เจฌเจฟเจ เจพ เจเฉ เจฌเฉเจ เจเจคเฉ เจเจฒเฉ เจเจพเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจเจน เจ เจจเจชเฉ เจธเฉ เจชเจฐ เจเฉเจฐเฉ เจฒเฉเจเจฟเจเจ เจเฉเจฒเฉเจ 6 เจฎเจนเฉเจจเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจธเจฟเจ เจฒเจเฅค เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจฐเฉเจกเฉเจ 1939 เจตเจฟเจ เจเจ เจธเจจเฅค เจฌเจนเฉเจค เจเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจเฉเจฒ เจฐเฉเจกเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจ เจชเจฐ เจฐเฉเจกเฉเจ เจเจคเฉ เจชเฉเจฐเฉเจเจฐเจพเจฎ เจ เฉฐเจเฉเจฐเฉเจเจผเฉ เจตเจฟเจ เจเจเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเจฒเฉฐเจชเจฟเจ เจเฉเจกเจพเจ เจฆเฉ เจฆเฉเจฐเจพเจจ เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจฒเฉเจตเฉเจเจผเจจ เจเจ เจธเจจเฅค 1969 เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉ เจเจฐเฉเจ เจฌเจพเจนเจฐ เจเฉฐเจฎ เจเจฐเจจเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจเฉเจคเจพเฅค เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจจเฉ เจตเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจ เจธเจพเจฒ เจเฉฐเจฎ เจเฉเจคเจพ เจธเฉเฅค
เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจฆเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจชเฉเจฆเจพ เจนเฉเจ เจนเจจเฅค เจเฉฐเจกเฉเจ เจจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจฟเจเจน เจเฉเจฎเจฒเฉเจชเจธ เจตเจฟเจ เจนเฉเจเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจฆเฉ เจฒเฉเจเฉ เจฆเจพ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเจฟเจเจน เจนเฉเจเจ เจธเฉเฅค เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจฆเฉ เจเจฎเฉเจเฉ เจฆเฉ เจเฉเจฐ เจชเจพเจ เจเจพเจฃ เจเจคเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจฟเจ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจเจน เจนเฉเจฃ เจฒเจ เจชเจ เจชเจฐ เจตเจฟเจเจน เจฆเฉ เจฐเฉเจเฉ เจเจฐเจพเจ เจตเจฟเจ เจนเฉ เจเฉเจคเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจธเฉเฅค
เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจพ เจเฉเฉฑเจฒเจฃ เฉณเจชเจฐเฉฐเจค เจเจเฅค เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจเจฐ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเจฆเฉเจ เจซเจฟเจฐ เจตเจฟเจเจผเฉเจเจฐ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฃ เจฆเฉ เจเจเจพเจเจผเจค เจฎเจฟเจฒเฉ เจคเจพเจ เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจเจ เจธเจจเฅค 1969 เจตเจฟเจ เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจเจชเจฃเฉ เจฒเฉเจเฉ เจฆเจพ เจตเจฟเจเจน เจเจฐเจจ เจฒเจ เจญเจพเจฐเจค เจเจ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจเจฅเฉ เจเจฆเฉเจ เจเฉ เจธเจพเจฒ เจคเจ เจฐเจนเฉเฅค เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจตเฉเจเจผเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเฉ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจชเจฟเฉฐเจก เจตเจฟเจ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจเจผเจฎเฉเจจ เจนเฉเฅค เจนเจฐ เจเจ เจตเจฟเจ เจเจคเฉ เจฆเจพ เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจตเจฟเจเจพเจฐ เจธเฉ เจเจฟ เจชเฉเจธเจพ เจเจฎเจพ เจเฉ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเจพเจฐเจค เจเจฒเฉ เจเจพเจตเจพเจเจเฉเฅค เจเจจเจพเจ เจจเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจเจฎเจพเจ เจชเฉเจธเฉ เจจเจพเจฒ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจเจผเจฎเฉเจจ เจเจฐเฉเจฆเฉ เจ เจคเฉ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจธเฉเจเจฒ เจนเฉเจฃ เจฆเจพ เจเจฆเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเฉเจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจญเจพเจฐเจคเฉ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเจพ เจเจ เจธเจเฉเจฐ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจเฉ เจเจตเจจเจฟเจ เฉณเจคเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ เจเจฟเจนเฉเจพ เจธเจเฉเจฐ เจฆเฉ เจฎเจพเจฒเจฟเจ เจฆเฉ เจฎเฉเจค เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค
1947 เจตเจฟเจ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉเจธเจคเจพเจจ เจฆเฉ เจตเฉฐเจก เจธเจฎเฉเจ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจ เจ เจฎเจจ-เจถเจพเจเจคเฉ เจจเจพเจฒ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเจจเฅค เจธเจฟเฉฑเจเจพเจ เจคเฉเจ เจ เจฒเจพเจตเจพ เจฎเฉเจธเจฒเจฎเจพเจจ เจ เจคเฉ เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจเจพเจเจฆเฉ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจตเจฟเจ เจฎเจฒเจตเจ, เจฆเฉเจเจฌเฉเจ เจเจพเจ เจฎเจเฉเจฒ เจตเจฐเจเฉ เจเจฒเจพเจเจพเจ เจญเฉเจฆ-เจญเจพเจต เจจเจนเฉเจ เจธเจจเฅค
เจเจธ เจตเฉเจฒเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ, เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจธเจพเจเจก, เจจเจฟเจ เจตเฉเจธเจเจฎเจฟเจจเจธเจเจฐ เจตเจฟเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจธเจพเจเจก เจตเจพเจฒเจพ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจเจ เจเฉเจฐเฉ เจจเฉ เจฌเจฃเจพเจเจ เจธเฉเฅค เจเจ เจตเจพเจฐ เจเจน เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจธเฉ เจเจฟเจ เจธเฉ เจคเจพเจ เจเฉเจฐเฉ เจจเฉ เจซเจฟเจฐ เจเจน เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจฌเจฃเจพเจเจ เจธเฉเฅค เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจธเจพเจเจก เจตเจพเจฒเฉ เจฎเจฟเฉฑเจฒ เจเฉเฉฑเจ เจเจพเจฃ เจคเฉเจ เจฌเจพเจฆ เจเจน เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจพ เจเจฅเฉเจ เจนเจเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ เจธเฉเฅค 1924 เจตเจฟเจ เจตเฉเจจเจเฉเจตเจฐ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจคเฉเจ เจเจ เจเฉฑเจฅเจพ เจเฉเจคเฉ เจฆเฉ เจเฉฑเจฅเฉ เจตเจฟเจ เจถเจพเจฎเจฟเจฒ เจนเฉเจฃ เจฒเจ เจเจฟเจ เจธเฉเฅค เจเจฅเฉเจ เจฆเฉ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเจฟเจเจ เจตเจฟเจ เจนเจฐ เจเจคเจตเจพเจฐ เจเฉเจฐเจคเจจ เจนเฉเจเจ เจเจฐเจฆเจพ เจธเฉ, เจฆเฉเจตเจพเจจ เจฒเจเจฆเจพ เจธเฉ เจ เจคเฉ เจนเจฐ เจเฉเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจฐเฉเจฐ เจเจพเจเจฆเจพ เจธเฉ เฅค เจถเฉเจฐเฉ เจถเฉเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจฆเฉเจเจฐเฉ เจตเจฟเจ เจฒเฉฐเจเจฐ เจเจฆเจฎเฉ เจฌเจฃเจพเจเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเจฟเจเจเจเจฟ เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจเฉเจ เจตเฉ เจเจฐเจค เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจตเจฟเจ เจจเจนเฉเจ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ เจธเฉเฅค เจฌเจพเจฆ เจตเจฟเจ เจเจฐเจคเจพเจ เจจเฉ เจฒเฉฐเจเจฐ เจคเจฟเจเจฐ เจเจฐเจจ เจฆเจพ เจเฉฐเจฎ เจธเฉฐเจญเจพเจฒ เจฒเจฟเจเฅค เจฒเฉเจ เจชเฉฐเจเจพเจฌ เจตเจฟเจ เจฆเฉเจเจฌเจพ เจธเฉเจงเจพเจฐ, เจฎเจพเจฒเจตเจพ เจธเฉเจงเจพเจฐ เจชเฉเจฐเฉเจเจฐเจพเจฎ เจฒเจ เจชเฉเจธเฉ เจญเฉเจเจฟเจ เจเจฐเจฆเฉ เจธเจจเฅค
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเฉ เจญเจคเฉเจเฉ, เจญเจพเจฃเจเฉ, เจนเฉเจฐ เจฐเจฟเจถเจคเฉเจฆเจพเจฐเจพเจ เจ เจคเฉ เจฆเฉเจธเจคเจพเจ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเฉ เจเจพเจเจเจผเจพเจ เจตเจฟเจ เจเจชเจจเฉเฉฐ เจเจจเจพเจ เจฆเฉ เจชเจฟเจ เจฆเจธ เจเฉ เจฎเฉฐเจเจพเจ เจธเจจ เจชเจฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจธเจฐเจเจพเจฐ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฐ เจเจพเจจเฉเฉฐเจจเฉ เจฆเจธเจฆเจฟเจเจ เจตเจพเจชเจฟเจธ เจญเฉเจเจฃ เจฆเฉ เจนเฉเจเจฎ เจฆเฉ เจฆเจฟเจคเฉ เจธเจจเฅค เจญเจพเจเจเจพเจฐเฉ เจฆเฉ เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฒเฉเจเจพเจ เจฆเฉ เจฎเจฆเจฆ เจตเจพเจธเจคเฉ เจชเฉเจธเฉ เจฆเจฟเจคเฉเฅค เจชเจพเจเจกเฉเจ เจจเฉ เจเจจเจพเจ เจฆเจพ เจเฉเจธ เจฒเฉเจฟเจ เจ เจคเฉ เจจเจคเฉเจเฉ เจตเจเฉเจ เจเฉเจ 300 เจฒเฉเจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจจเฉเจกเจพ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเฉ เจเจเจฟเจ เจฎเจฟเจฒ เจเจ เจธเฉเฅค
เจงเฉฐเจจ เจเฉเจฐ เจฆเฉ เจฌเฉฑเจเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจธเจเฉเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉเจ เจฎเฉเจถเจเจฟเจฒ เจชเฉเจถ เจจเจนเฉเจ เจเจ, เจธเจเฉเจฒ เจตเจฟเจ เจเฉเจเจฐเจพเจ เจฌเจนเฉเจค เจเฉฐเจเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจ เจ เจเจธเจฆเฉ เจชเฉเจคเฉ เจชเฉเจคเฉเจเจ เจตเฉ เจชเฉฐเจเจพเจฌเฉ เจฌเฉเจฒเจฆเฉ เจนเจจ เฅค
Show less - Date
- 1984-12-23
- Collection
- Indo-Canadian Oral History Collection